impedir
Ellos planearán hacer que parezca lo contrario pero nosotros les impediremos. | They will plan to make it seem otherwise but we shall avert them. |
De este modo, impediremos eficazmente distorsiones perjudiciales de la competencia. | This will really be an effective way to prevent damaging distortions of competition. |
Sabemos dónde están las armas nucleares, e impediremos que estallen. | We know where the weapons are, and we will stop them from exploding. |
No se lo impediremos, ya hemos acabado. | Don't let us stop you, we've finished. |
¿Y que nosotros te lo impediremos? | And that we will stop you? |
Nosotros no se lo impediremos. | Don't let us stop you. |
Si intentas añadir a alguien que ya está en tu público, impediremos que se duplique. | If you try to add someone who's already in your audience, we'll prevent it to avoid duplication. |
No impediremos que participen nuestros deportistas olímpicos, si alguno de ellos desea participar como individuos. | We will not block our Olympians from taking part, if any of them wish to take part as individuals. |
Bloqueando a los proveedores de herramientas maliciosas, impediremos a otros spammers tener estos servicios a su disposición. | By shutting down tool providers, we will prevent other spammers from having these services at their disposal. |
Y cuanto más cuestiones de orden planteemos, tanto más impediremos a otros colegas que puedan formular sus preguntas. | The more points of order we raise, the more we are preventing other Members from asking their questions. |
Si la información de la que disponemos parece no ser precisa, impediremos su uso hasta que la información sea correcta. | If information we hold appears to be inaccurate we will block its use until the information is corrected. |
Si así lo solicitas, cancelaremos tu afiliación y te impediremos la entrada a nuestras salas de poker y casino. | Upon your request, we will cancel your membership and will prevent you from entering our casino or poker room. |
No somos nosotros quienes lo impediremos; les informamos ahora lo que se desencadenará en lo íntimo del espíritu semidestruido. | We now only inform you of the unchain that will occur in the intimate of the semi-destroyed spirit. |
Solo entonces podrá la mundialización ser para beneficio de todos; solo entonces impediremos que el mundo se nos escape de las manos. | Only then can globalisation be in the interests of everyone. Only then will we prevent the world from slipping out of our hands. |
Al analizar y comprender la verdadera historia del PCCh, impediremos que las tragedias que éste causó vuelvan a ocurrir alguna vez. | The Epoch Times believes that by understanding the true history of the CCP, we can help prevent such tragedies from ever recurring. |
No le impediremos que ingrese utilizando IE7, pero si cualquier problema con el navegador relacionado ocurre, no vamos a poder ayudarle. | You will not be prevented from logging in while using IE7, but should any browser related issues occur, we will not be able to assist you. |
Sin embargo hay que creer en su Bondad y en su Amor incondicionado, en caso contrario impediremos la transfusión de la salvación y la transformación de todo nuestro ser. | Nonetheless, one must believe in His Goodness and unconditioned Love, other-wise, we block the transfusion of salvation and the transformation of our beings. |
Si aprobamos esta enmienda, impediremos la entrada en vigor del reglamento de la Comisión sobre las ayudas estatales para el empleo, cosa que, estoy seguro, nadie desea. | If we adopt this amendment, we will prevent the Commission's regulation on State aid for employment from coming into force, which is something, I am sure, no one wants. |
Votamos a favor de la lista de países que pueden alcanzar la moneda única, porque aparece en la reserva danesa que no impediremos a otros que la alcancen. | We voted on the list of countries that are to have the common currency because that falls within Denmark's qualification of not wishing to prevent other countries from having it. |
Pero solo si la Comisión y el Parlamento Europeo se pronuncian y también deciden en caso de duda en favor del principio de prevención, impediremos en el futuro algo así como la EEB. | But only if the Commission and the European Parliament uphold and opt for the precautionary principle in cases of doubt will we prevent something like BSE from happening again. |
