impasses
Plural de impasse

impasse

Popularity
500+ learners.
Some will require the design of rules to break foreseeable impasses [12].
Algunos requerirán el diseño de reglas para salir de estancamientos previsibles [12].
But it not the worst examples of impasses.
Pero esto no los peores ejemplos de las situaciones sin salida.
Discussion of the legal opinions led to several impasses within the group.
La discusión sobre las opiniones legales condujo a varios impasses dentro del grupo.
I think that there is logic in this approach to the present impasses.
Creo que hay lógica en esta manera de abordar el estancamiento actual.
Such impasses will be further analyzed in other sections of this document.
Tales impasses serán analizados, con mayor atención, en otras secciones de este documento.
However, the Iraqi crisis and its impasses show that the superpowers have equal need of it.
Sin embargo, la crisis del Iraq y sus consecuencias han demostrado que las superpotencias también las necesitan.
The process of statutory health insurance reforms in Germany during the '90s: impasses and breakthroughs.
El proceso de reformas del seguro social de la enfermedad de Alemania durante la década del '90: avances e impasses.
How do the different options and impasses affect disaster management in practice in the communities?
¿Cómo afectan las divergencias de opciones y los impasses a la gestión de desastres en la práctica de las comunidades?
Even in troubled regions, we streamline the transport to Germany and overcome any impasses.
También garantizamos el transporte de regiones difíciles a Alemania, evitando todos los problemas que puedan aparecer en el camino.
It prevents us from being aware of the crisis we are facing and from the real impasses that humankind is experiencing.
Impide tomar conciencia de la crisis que enfrentamos y de los verdaderos impasses que vive la humanidad.
In a number of other sectors, the Commission has had to resolve impasses, for example over doctors in training.
En algunos otros sectores la Comisión ha tenido que deshacer el nudo gordiano, por ejemplo en relación con los médicos en formación.
Activities Qiu takes concepts that are usually expressed in words and converts them into images, which depict hierarchies, impasses, and ironies.
Actividades Qiu toma conceptos que suelen expresarse con palabras y los convierte en imágenes, las cuales representan jerarquías, callejones sin salida e ironías.
New mechanisms and structures are possible and can resolve these impasses and enable people to work together globally and inclusively.
Nuevos mecanismos y estructuras son posibles y pueden resolver estos puntos muertos y permitir a la gente trabajar conjuntamente en forma global e inclusiva.
We know that the country is now facing problems resulting from some political impasses that are making its progress difficult in the democratic realm.
Sabemos que el país se enfrenta ahora a problemas resultantes de algunas situaciones políticas que dificultan su progreso en el terreno democrático.
Many paradoxes and impasses of the present (beginning with the recurrent crises in the Balkans) are not understandable without a historical understanding of Stalinism.
Muchas paradojas y callejones sin salida del presente (comenzando por las crisis recurrentes de los Balcanes) no son entendibles sin la comprensión histórica del stalinismo.
Most of them make great sacrifice for their belief systems and therefore undergo dissonance when confronted with ideological impasses.
La mayoría de ellos hacen un gran sacrificio por su sistema de creencias, y por lo tanto sufren un choque cuando se ven enfrentados a un punto muerto ideológico.
These impasses were most unwelcome in what many delegates saw as fairly constructive, albeit far from perfect, outcomes on the island biodiversity work programme and indicators.
Estos estancamientos fueron muy mal recibidos en lo que muchos delegados vieron como resultados bastante constructivos, aunque lejos de ser perfectos, sobre el programa de trabajo e indicadores de biodiversidad insular.
This seminar will address the possibilities of exhibition-making that inquire into the current prevalence and impasses of end-of-world narratives, and asking what comes next?
Este seminario abordará las posibilidades de la creación de exposiciones que cuestionan sobre la prevalencia y los puntos muertos de las narrativas del fin del mundo, preguntando '¿qué viene después?'.
The negotiations were long and ended in a conciliation process, the main impasses within which were national enforcement bodies and the scope of the regulation.
Las negociaciones han sido largas y concluyeron en un proceso de conciliación, cuyos puntos muertos más importantes eran los relativos a los organismos nacionales de aplicación y al alcance del Reglamento.
This paper discusses aspects regarding the adoption of three children by a female homoaffective couple, reflecting on issues related to generational psychic transmission and the impasses experienced in this adoption.
Este trabajo discute aspectos concernientes a la adopción de tres niños por una pareja homoafectiva femenina, reflexionando sobre cuestiones relativas a la transmisión psíquica generacional ya los impasses vivenciados en esta adopción.
Palabra del día
la pantufla