Resultados posibles:
impartir
Era necesario que Aquel que había hecho el mundo les impartiese vida y poder. | Life and power must be imparted by Him who made the world. |
¿Desearía que un experto impartiese una plática en su comunidad u organización sobre el proceso SEM? | Would you like an expert to give a talk to your community or organization about the SEM process? |
En ocasión de los congresos campestres debe impartiese instrucción sobre los temas de la salud a la gente. | At the camp meeting, instruction on health topics should be given to the people. |
Sin embargo, varios representantes propusieron que la Comisión impartiese algunas directrices al Grupo de Trabajo para la continuación de su labor. | Several representatives however suggested that the Commission should give the Working Group certain guidelines for the continuation of its work. |
Asimismo, nunca fue director o encargado de curso, si bien impartiese con frecuencia la mitad de las clases en los cursos superiores. | Nor was he ever class teacher, although he often gave half of all classes in the higher grades. |
Como esta conferencia entusiasmó y le valió de reconocimiento, Steger fue llamado a continuación por muchos países para que diese conferencias e impartiese cursos. | Since this came with rise in recognition and enthusiasm, Steger was called to many other countries to give lectures and advanced training courses. |
Han confiado en sus conocimientos diversas escuelas para que impartiese cursos de formación teatral sobre diseño y realización de vestuarios, máscaras y elementos teatrales. | Various schools have believed in his knowledge and he has given classes of design, costume making, masks and elements of theatrical scenery. |
El Comité alentó a Marruecos a que adoptase las medidas necesarias para que la enseñanza superior en las esferas científicas también se impartiese en árabe. | The Committee encouraged Morocco to take the necessary steps to ensure that higher education in scientific subjects is also available in Arabic. |
También pidió a la secretaría que impartiese formación directa a las autoridades nacionales designadas, mediante la organización de cursos prácticos regionales, sobre cómo rellenar y presentar las notificaciones. | It also requested the secretariat to provide hands-on training to designated national authorities through regional workshops, in completing and submitting notifications. |
También recomendó a Alemania que impartiese formación a la policía y crease en todo su territorio órganos independientes para investigar las denuncias de malos tratos cometidas por la policía. | It also recommended that Germany provide training to police and establish independent bodies throughout its territory to investigate complaints of ill-treatment by the police. |
Amnistía Internacional pidió a Burundi que impartiese una formación sistemática a todos los funcionarios de las fuerzas del orden sobre su responsabilidad de velar por la protección de los derechos humanos. | AI called on Burundi to provide systematic training to all law enforcement officials on their responsibility to ensure the protection of human rights. |
En la resolución 1284 (1999), el Consejo de Seguridad pidió al Presidente Ejecutivo que dispusiera que se impartiese formación técnica y cultural de elevada calidad al personal de la UNMOVIC. | In resolution 1284 (1999) the Security Council requested the Executive Chairman to arrange for the provision of high-quality technical and cultural training for UNMOVIC personnel. |
Por ejemplo, sus famosas técnicas para buscar hombres, la razón por la que había sido elegido y lo que se esperaba que impartiese a las nuevas generaciones de magistrados. | For instance, his famed techniques for hunting men, the very reason he was chosen and the thing he was expected to impart upon the new generations of magistrates. |
Medidas: convendría que el OSACT tomase nota de la información presentada en los documentos FCCC/SBSTA/2002/INF.1 y FCCC/SBSTA/2002/Misc.6 e impartiese orientación adicional a la secretaría al respecto, según proceda. | Action: The SBSTA may wish to take note of information provided in documents FCCC/SBSTA/2002/INF.1 and FCCC/SBSTA/2002/MISC.6 and to provide additional guidance to the secretariat on this matter, as appropriate. |
En el verano de 1989, cuando todavía era miembro del Opus Dei, una directora me pidió que impartiese una clase de informática para estudiantes de educación secundaria de otros países. | In the summer of 1989, while still a numerary member of Opus Dei, I was asked by an Opus Dei director to teach a computer class to high school students from other countries. |
Línea sobre línea, precepto sobre precepto, debe impartiese conocimiento sobré el método de vida, sobre la paz y la salud, a fin de que los hombres y las mujeres vean la necesidad de la reforma. | The knowledge of the way of life, peace, health, must be given line upon line, precept upon precept, that men and women may see the need of reform. |
Los Estados Miembros interesados y la Secretaría, en el marco de las directrices que impartiese la Asamblea General, podrían concertar arreglos sobre planes de pago multianuales que requerirían la aprobación de la Asamblea General. | Specific multi-year payment plans, which would require the approval of the General Assembly, could be the subject of arrangements between the Member States concerned and the Secretariat within guidelines established by the General Assembly. |
Las escuelas en los hogares necesitarían apoyo, puesto que el Ministerio de Educación quería que se impartiese en ellas el mismo programa de estudios que en las escuelas estatales. | The home schools would need support, as the Ministry of Education wanted them to have the same curriculum as the state schools. |
El Estado Mayor General de las fuerzas armadas togolesas pidió que esta capacitación se impartiese anualmente y se descentralizara, a fin de que los miembros de los regimientos militares que no pudieron participar en el taller de marzo de 2008 recibieran la capacitación cerca de donde estuviesen destacados. | The General Staff of the Togolese armed forces asked for training to be decentralized and delivered annually so that members of regiments that had been unable to attend the March 2008 workshop could receive locally based training. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!