Resultados posibles:
impacientó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboimpacientar.
impaciento
Presente para el sujetoyodel verboimpacientar.

impacientar

Permaneció allí 40 días y la gente se impacientó.
He remained there for 40 days and the people grew impatient.
Por cierto, la ocasión era importante, pero Bilbo se impacientó.
It certainly was an important occasion, but Bilbo felt impatient.
La creatura se impacientó y explotó en furia.
The creature ran out of patience and exploded in anger.
Una monja le pidió alfileres y ella se impacientó.
A noon asks pins and Therese loses her temper.
Entonces, creo que la gran luz se impacientó ligeramente (de mi estupidez, sin duda).
Then, I think the great light became slightly impatient (at my stupidity, no doubt).
Se impacientó porque Carlos tardaba mucho y Carol Tiggs no andaba por aquí.
She was impatient with Carlos taking too long and Carol Tiggs not being around.
Supongo que se impacientó.
I guess she got impatient.
Después de muchas deliveraciones, Bram se impacientó y entró a la fuerza con tres de sus hombres y Ben.
After several delays, Bram became impatient and forcibly entered the statue with three men and Ben.
Siempre estaba tranquilo y relajado, jamás se impacientó, fue muy disciplinado y siempre estaba abierto a nuevas ideas.
He always stayed calm and relaxed, never got impatient, was very disciplined and always open for new ideas.
Durante el año 2103, el gobierno en Addis Abeba se impacientó y amenazó con retirarle a Karuturi el permiso para operar.
By 2013, the government in Addis Ababa was getting impatient and threatened to withdraw Karuturi's permit to operate.
La gente se impacientó, se revolvió, preguntó, hizo bromas, pero nadie se preocupó ni dio respuestas.
People asked, they became impatient, they cracked jokes, but no one had answers and no one worried.
La población local se impacientó por la falta de acción de las fuerzas armadas estadounidenses, por lo que organizaron acciones vigilantes.
The locals grew restless at the inaction of the U.S. military, so they organized vigilante actions.
La dama de honor, hambrienta como las demás, se impacientó y dijo a la princesa que la comida estaba servida.
The lady of honor, being as sharp set as the other folks, grew very impatient, and told the Princess aloud that the meal was served.
Un abogado se impacientó al escuchar la música de espera de un teléfono y se quejó en un correo electrónico en julio de 2016 a Josette Roquebert, directora senior de Mossack Fonseca en Panamá.
One lawyer grew impatient listening to telephone hold music and complained in a July 2016 email to Josette Roquebert, a senior Mossack Fonseca director in Panama.
Sin embargo, una hora después de la reunión, con alrededor de dos tercios de los cambios propuestos pendientes, muchos delegados al parecer se impacientó y trató de acelerar el proceso de votación, agitando sus tarjetas de votación amarilla antes de los movimientos fueron llamados.
However, an hour into the meeting, with about two-thirds of the proposed changes still outstanding, many delegates seemingly grew impatient and sought to accelerate the voting process by waving their yellow voting cards before motions were called.
El cliente se impacientó cuando le dijeron que volviera a la semana siguiente.
The client lost his patience when he was told to go back a week later.
El anuncio que el vuelo se había vuelto a retrasar, impacientó a los viajeros.
The announcement that the flight would be delayed further made the passengers impatient.
Su madre tenía preguntas sobre los resultados de laboratorio, y como las decía en español y Ornelas las traducía al inglés, el médico se impacientó, les dijo que dejaran de hacer preguntas y que salieran del consultorio, contó Ornelas.
Her mother, she said, had questions about lab results, and as her mother asked in Spanish and Ornelas repeated in English, the doctor grew impatient, told them to stop asking questions and walked out of the room.
Rara vez - 10 Me impaciento e irrito con otros conductores.
Rarely - 10 I get impatient and irritable with other drivers.
Yo no me impaciento y simplemente hago las cosas a mi manera.
I don't become impatient and just do the things my way.
Palabra del día
la huella