impávidos
-impassive
Masculino y plural de impávido

impávido

Popularity
500+ learners.
Sekawa miró con calma a Gyukudo, sus pálidos ojos azules impávidos.
Sekawa looked at Gyukudo calmly, his pale blue eyes unflinching.
Así que, solamente un número pequeño de creyentes son impávidos en su anuncio de la verdad.
Hence, only a small number of believers are undaunted in their proclamation of the truth.
¿Seguiremos siendo espectadores impávidos de esta banalización del fanatismo, hasta que alcance su lógica conclusión?
Are we going to continue to stand by and watch this banalization of bigotry, until it reaches its logical conclusion?
Ellos esperan que nos quedemos impávidos y que permitamos que la especie humana sea manipulada en esta forma.
They cannot expect us to stand idly by and allow mankind to be manipulated in this way.
Ambos observan impávidos al personaje exánime que se encuentra casi debajo de la rueda, como si hubiera sido recién atropellado.
Both are staring at a limp character lying under the wheel, as if he had just been run over.
No nos quedaremos impávidos observando que esto pase, pues guiaremos y protegeremos a todos quienes caminen en la Luz.
We will not stand by and watch this happen, we will guide and protect all who walk in the Light.
Una niña ve el robo; los demás niños, impávidos a la pérdida de los regalos, celebran la navidad de todos modos.
A little girl spies the theft; the rest the children, undaunted by their loss, celebrate Christmas anyway.
Pero aun así, deberíamos continuar impávidos con nuestra misión de plantar y cultivar las semillas de una revolución espiritual en todas partes porque este es nuestro deber.
But still we should undauntedly carry on with our mission of planting and cultivating the seeds of spiritual revolution everywhere because this is our duty.
El resto de la historia de los Jerochim se parece mucho a una novela de Joseph Roth, con personajes impávidos ante los excesos de la mala suerte.
The rest of the history of the Jerochim looks much like a novel by Joseph Roth, with characters paralysed by the surplus of bad luck.
Entre arbitraria y maniática, esa (des)articulación de los textos remite a la (des)figuración de cráneos trepanados y rostros que, impávidos, duplican órganos o erupcionan pieles.
Somewhere in between the arbitrary and the maniac, that (dis)articulation of the texts refers to the (dis)figuring of trephined skulls and faces that, dauntless, duplicate organs or erupt skins.
Esta es una campaña que se debe levantar a través de todo el continente y el mundo, no podemos quedarnos impávidos frente a esta masacre y no hacer nada.
This is a campaign which should be taken up throughout the entire continent and in the whole world. We can´t remain silent in the face of this massacre.
Es por ello que la revisión de nuestros objetivos se hace tan imperiosa, porque no podemos permanecer impávidos ante el deterioro del bienestar básico de millones y millones de ciudadanos de todo el mundo.
That is why it is so crucial to review our Goals. We cannot remain indifferent to the deterioration of the basic well-being of millions and millions of citizens all over the world.
Los procesos judiciales se enredan entre la politización, la inmadurez y demás vicios de políticos y funcionarios, frente a los ojos de salvadoreños impávidos, poco dispuestos a intervenir en la cuestión que sea.
Judicial processes become embroiled in politicization, immaturity and all the rest of the vices of politicians and functionaries who are little disposed to intervene in any question whatsoever—and this before the unbelieving eyes of the Salvadoran people.
Los estudiantes de economía aprenden que los artículos de lujo permanecen impávidos ante las crisis, pero la actual recesión ha golpeado a las grandes marcas de lujo internacional con una fuerza que contradice toda teoría económica y pérdidas que rondan el 10%.
Economics students learn that luxurious items remain unaffected by the crisis, but the current recession has also hit the large international luxury brands with a strength that contradicts all economy theories, with losses around 10%.
Muchos adolescentes son impávidos ante el peligro y toman demasiados riesgos.
Many adolescents are fearless in the face of danger and take too many risks.
Impávidos, los fundadores siguieron trabajando, analizando su visión y buscando el talento más exclusivo para su proyecto.
Undaunted, the founders went to work scoping out their vision and seeking uniquely great talent to join them.
No podían quedarse impávidos, había que hacer algo.
They could not sit back: something had to be done.
Ellos sabían que jamás tendrían una satisfacción inmediata por su trabajo; sin embargo, siguieron impávidos su obra.
They knew never would get an immediate satisfaction for their work; but they continued it fearlessly.
Kaihatsu no era el único preocupado por la crisis financiera; cuando los partidarios del local escucharon del aumento en la renta y la posible clausura se quedaron impávidos.
Kaihatsu wasn't the only one troubled by the financial crisis; when the store's supporters heard about the increased rent and potential closure, they were stunned.
Los aventureros se quedaron impávidos ante los desafíos que aguardaban.
The adventurers were undaunted by the challenges ahead.
Palabra del día
la miel