immured
Participio pasado de immure. Hay otras traducciones para esta conjugación.

immure

Popularity
500+ learners.
We will show that the state is not immured.
Vamos a demostrar que el estado no está encerrado.
We both know what it's like to be immured at Quigley's.
Ambos sabemos cómo es estar encerrada en lo de Quigley.
We both know what it's like to be immured at Quigley's.
Ambas sabemos como es estar encerrada en casa de Quigley.
Leave several thousand passenger cars as immured stood on the large parking lots in front of the airport building.
Deja varios mil turismos como immured estaba parado en las porciones grandes del estacionamiento frente al edificio del aeropuerto.
Some evil greedy dwarfs came to Butterflyland and immured all butterflies in mysterious dungeons, built of heavy stone blocks.
Algunos malos codiciosos enanos llegaron a Butterflyland y encerrado todas las mariposas en las mazmorras misteriosas, construido de bloques de piedra pesada.
When we see the same kind of architecture we become immured in that world of those angles, of those lights, of those materials.
Cuando vemos el mismo tipo de arquitectura nos habituamos a ese mundo de esos ángulos, de esas luces, de esos materiales.
So long as you are not actually ill, hungry, frightened or immured in a prison or a holiday camp, spring is still spring.
En tanto uno no esté realmente enfermo, hambriento, atemorizado o emparedado en una prisión o una colonia de vacaciones, la primavera es siempre la primavera.
Carlyle lived the life of a recluse and scholar, and his clever wife, immersed in household duties and immured in solitude, led a dull and empty existence.
Carlyle vivió la vida de un recluso y erudito, y su inteligente mujer, inmersa en las tareas domésticas y emparedada en la soledad, llevó una existencia aburrida y vacía.
Wonderfully discriminated are Chesney Wold, Mrs. Clenham's home, and Satis House, all decaying and each the habitat of a doomed woman immured with her dark secret.
Destacan poderosamente Chesney Wold, la casa de la señora Clenham y Satis House, todas ellas en ruinas y cada una el hábitat de una mujer condenada a enterrarse con su oscuro secreto.
It is pleasant to some, that almost all box of a plastic window was immured in a wall and was not visible outside, and others prefer to show a window in all beauty.
A algunos gusta que prácticamente toda la caja de la ventana de plástico sea cegada en la pared y no era visible por afuera, a otros prefieren mostrar la ventana a toda la belleza.
The evildoers captured all butterflies and immured them in mysterious dungeons, built of heavy stone blocks.
Los enanos cogieron todas las mariposas y las encerraron en unas mazmorras construidos de piedras pesadas.
They solved the issue more simply: carefully tracing people and finding out about all the moves, the Germans immured them with cement and bricks.
Solucionaron el problema de manera más simple: Trazando cuidadosamente a las personas y descubriendo todos los movimientos, los alemanes los inmovilizaron con cemento y ladrillos.
Every one was sure that it would be immured in the Kremlin wall in the Red Square, which had become the Pantheon of the revolution.
Nadie dudaba que la colocarían en la Plaza Roja, en aquel muro del Kremlin, que es el panteón de los revolucionarios.
In the case that you have mentioned, of course it is not the immured shadow itself which is of significance, but the idea and belief that underlie this action.
En el caso que mencionaste, por supuesto que no es la sombra emparedada lo que tiene importancia, sino la idea y la creencia que yace en esta acción.
Palabra del día
la flor