illumine
- Ejemplos
The knowledge blossoms, manifesting protection and illumining the fundamentals. | El conocimiento florece, manifestando protección e iluminando los fundamentos. |
There is only one sun illumining all the worlds. | Hay solo un sol iluminando todos los mundos. |
The radiance of the Sun is spreading, illumining all the worlds. | El resplandor del Sol se está extendiendo, iluminando todos los mundos. |
A weak, filtered light (impressionist), incapable of illumining the oil-smeared pines. | Una luz filtrada y débil (impresionista), incapaz de iluminar los pinos manchados de aceite. |
This is a salutary thought, conducive to illumining our hearts and guiding our lives. | Se trata de una idea saludable, conveniente para iluminar nuestros corazones y guiar nuestras vidas. |
The risen Word is the light of the world, illumining the path that we stride. | La Palabra resucitada es la luz del mundo, que ilumina la senda que nosotros caminamos. |
The illumining of the intellect. | Iluminación del intelecto. |
Therefore, though there are so many bulbs illumining and shedding light, the brilliant current behind is one and the same. | Por lo tanto, aunque hay muchas bombillas iluminando y derramando luz, la corriente que lo hace posible es solo una. |
Carry the Laws in spirit and the breath of Benevolence will carry before you the Wheel of the Law illumining your path. | Lleva las Leyes en el espíritu y el aliento de la Benevolencia llevará ante ti la Rueda de la Ley iluminando tu sendero. |
With mahamudra meditation, we are focusing neither on what the flashlight is illumining nor on being the person holding the flashlight. | Con la meditación mahamudra, no estamos enfocados en lo que la linterna está iluminando ni en ser la persona que sostiene la linterna. |
It is the energy of the one Master working through the many souls, as there is only one electricity illumining the many bulbs. | Es la energía del Maestro Uno trabajando a través de muchas almas pues hay solamente una electricidad iluminando a muchos focos. |
This energy is the composition of souls and the key to opening hearts and illumining minds, and it is flowing more abundantly on Earth than ever before. | Esa energía es la composición de almas y la clave para abrir corazones e iluminar mentes, y está fluyendo más abundantemente en la Tierra como nunca antes. |
This energy is the composition of souls and the key to opening hearts and illumining minds, and it is flowing more abundantly on Earth than ever before. | Esta energía es la composición de las almas y la clave para abrir corazones e iluminar mentes, y ahora está fluyendo con mayor abundancia sobre la Tierra que nunca antes. |
This energy is the composition of souls and the key to opening hearts and illumining minds, and it is flowing more abundantly on Earth than ever before. | Esta energía es la composición de las almas y la llave para abrir los corazones e iluminar las mentes, y fluye actualmente más abundante en la Tierra como nunca antes. |
The greatest of the romances that have reverberated in the consciousness of mankind, inspiring, instructing and illumining minds for eons together, are those of the devotee and the Divine. | El mayor de los romances que han reverberado en la conciencia de la humanidad, inspirador, instruir e iluminar las mentes de millones de años juntos, son los del devoto y el Divino. |
The time element in transmission recedes into the background and the illumination of the field of knowledge by the light of the soul and the illumining of the physical brain, becomes an instantaneous happening. | El factor tiempo queda relegado a segundo término durante la transmutación, y la iluminación del campo de conocimiento por la luz del alma y la del cerebro físico, es un acontecimiento instantáneo. |
One may rejoice when the essence of life is regenerated through the proximity of a kindled heart; however, one must discern the difference between broadening and illumining consciousness and a low psychism. | Uno se puede regocijar cuando la esencia de la vida es regenerada debido a la proximidad de un corazón encendido; sin embargo, uno debe percibir la diferencia entre el ensanchamiento e iluminación de la conciencia y el psiquismo inferior. |
As such, she appears as a Teacher of evangelical life, particularly effective in illumining the paths of young people, who must be the leaders and witnesses of the Gospel to the new generations. | Como tal se presenta como maestra de vida evangélica, particularmente eficaz a la hora de iluminar las sendas de los jóvenes, a los que corresponde ser protagonistas y testigos del Evangelio entre las nuevas generaciones. |
It is he who shines within us, illumining us (2 Cor 4:6). | Y es él que resplandece ahora en nuestros corazones, iluminándonos (2 Cor 4, 6). |
He now shines in our hearts (2 Cor 4:6), illumining us from within by a light not of this world. | Él resplandece en nuestros corazones (2 Cor 4, 6), iluminándonos por dentro por una luz no de este mundo. |
