Las desigualdades se solucionan mucho el igual estaban como igualdades. | Inequalities are solved much the same was as equalities. |
En general, es mejor escribir siempre las igualdades entre paréntesis. | In general, it is best to always write the equalities in parentheses. |
Hacemos movimientos para mostrar nuestras diferencias e igualdades anatómicas. | We make movements to express our anatomic differences and similarities. |
Se resolvería si hubiera más igualdades entre los países. | It would be solved if there would be more equality between the countries. |
Luego por el lado derecho de estas igualdades podemos ver que Para. | Then by the right hand side of these equalities we can see that for. |
Una vez más, descubrimos que la conciencia de igualdades se encuentra subyacente. | Again, we discover underlying awareness of equalities. |
En un segundo momento se da uno cuenta de las igualdades profundas. | But secondly one must take into account the profound similarities. |
Así pues, a1+a3+a5=a2+a4+a6 y sobre desigualdades eran igualdades, así que enfrente de lados son paralelos. | So, a1+a3+a5=a2+a4+a6 and above inequalities were equalities, so opposite sides are parallel. |
La conciencia de igualdades no opera en su nivel más alto cuando su alcance es limitado. | Awareness of equalities does not operate at peak level when its scope is limited. |
Tienes razón, no hay igualdades. | You're right. There is no equality. No. |
En el triángulo ABC PQ es paralela al lado BC. Completa las siguientes igualdades. | In the triangle ABG, the side PQ is parallel with the side BC. |
Con la desigualdad creada por las divisas legales, el Estado busca mantener algunas otras igualdades esenciales. | With the inequalities created by legal currencies, the state is seeking to maintain other essential equalities. |
Con la conciencia de igualdades, necesitamos correlacionar lo que vemos o escuchamos con la convención social apropiada. | With awareness of equalities, we need to correlate what we see or hear with the appropriate social convention. |
La república promueve las igualdades de oportunidades entre mujeres y hombres a blanco tal con disposiciones apropiadas. | To such fine the Republic promotes with appropriate provisions the equal opportunities between women and men. |
Dar a las necesidades implica desigualdades—mientras que el intercambio implica y requiere igualdades, encubriendo las necesidades y el regalar. | Giving to needs implies inequalities–while exchange implies and requires equalities, covering up needs and giftgiving. |
Convierta las restricciones £ a igualdades mediante la adición de diferentes variables de exceso para cada una de ellas. | Convert all £ constraints to equalities by adding a different slack variable for each one of them. |
Necesitamos buscar más evidencia con la conciencia cual espejo e identificar los patrones con la conciencia de igualdades. | We need to look for further evidence with mirror-like awareness and to identify the patterns with awareness of equalities. |
Sumando estas desigualdades para Rendimientos Evidentemente, esto solo es posible si Y por encima de todas las desigualdades son igualdades. | Adding up these inequalities for yields Clearly, this is possible only if and all inequalities above are equalities. |
También necesitamos dirigir nuestra conciencia de igualdades para ver patrones en nuestro comportamiento destructivo y en el de los demás. | We also need to direct our awareness of equalities to seeing patterns in our own and others' destructive behavior. |
Es posible manejarlos conjuntamente pero, hoy en día, se mantienen asimetrías, aumentándose las desigualdades y no precisamente las igualdades. | It is possible to manage them jointly, but today asymmetries continue while inequality increases instead of equality. |
