igual tú

Nunca es igual tu casa.
Never the same here, is it?
Igual tu padre puede venir.
Maybe we can have your father out again.
Igual tú también quieres hacer lo mismo.
You might want to do the same.
Sí, igual tú, y estás aquí. ¿El tirador sobrevivirá?
Yeah, so have you, but you're here.
Que tengas buen día, Abdiel. - Igual tú, Carlos.
Have a nice day, Abdiel. - You too, Carlos.
Nos falta un actor para un papel de la obra. Igual tú podrías hacerlo.
We need an actor for a role in the play. Maybe you could do it.
Me da igual tu fotógrafo, y Patricia Cheng no es mi problema.
I don't care about your photographer, and Patricia Cheng is not my problem.
Sí, porque a mí no me da igual tu futuro.
Yes. Because I care about your future.
Tim, me da igual tu estilo de vida.
Tim, I have no problem with your lifestyle.
Me da igual tu ferrocarril, Bohannon.
I don't care about your railroad, Bohannon.
Me da igual tu teoría de la belleza.
Don't care about your beauty theory.
Sí, pero me da igual tu trabajo o tu vida fabulosa, me gustabas.
Yeah, but I didn't care about your job or your fabulous life. I liked you.
No creo que pase, igual tu eres un pez muy pequeño, así que...
Like, I don't think he would, but you're, like, a tiny fish to them anyway, so...
Cuántas veces has cantando en frente de un público adorador, compuesto de desconocidos de todo el mundo, que sinceramente te apoyan y aplauden tus esfuerzos, da igual tu habilidad musical?
How many times have you sang in front of an adoring crowd of strangers from all over the world who sincerely applaud your efforts, no matter what your ability?
Igual tu contenido es importante, también lo es tu voz.
As much as your content is important, so is your voice.
Igual tu, quizás nos hemos visto antes.
As do you. Perhaps we've seen each other before.
Igual tu gata sabía que venía.
Maybe the cat knew I was coming.
Igual tu puedes llevártelo.
You can have it.
Así que estaba pensando que igual tú podrías usarlo.
So i was thinking maybe you could use it.
Sí, pero igual tú me quieres así.
Yes, but as you love me so.
Palabra del día
el hada madrina