ignoto

La parte posterior de estos edificios albergaba un mundo ignoto.
The back of these buildings was an undiscovered world.
El lugar es bello pero no ignoto.
The place is beautiful but not unknown.
SCP-3507: Veo que estás interesado en lo ignoto.
SCP-3507: I see your are interested in the unknowable.
Sus dibujos me hicieron sentir el universo ignoto remoto y abrieron mi corazón plenamente.
Their patterns made me feel the unknown remote universe and widely opened my heart.
Al menos para alivio del famoso, el ignoto no se llamaba Marcelo.
At least, to relieve the famous TV host, the unknown was not named Marcelo.
El mundo que conocemos y el que todavía hoy nos sigue siendo ignoto.
The world we know and the one we still know nothing of.
Pero la gente no salta ciegamente en el desconocido, en territorio ignoto, si no tiene esperanza.
But people don't jump blindly into the unknown, into uncharted territory, unless they have hope.
Un recuerdo ignoto quizás.
A reminder perhaps unknowable.
El trutis del descanso universal es el momento en que lo ignoto se reconoce a sí mismo.
The trutis (twinklings) of universal rest is a moment when the unknown one recognizes itself.
En los márgenes de la realidad que el ojo abarca, que el corazón siente, que la mente imagina hay algo ignoto.
At the edge of reality that the eye embraces, the heart feels and the mind imagines, there is an unknown.
Es que quedaba ignoto, en el complejo, en el sentido del retrato y del contorno que allí se había reflejado.
It's that I remained unknown, in the sense of the portrait and of the surrounding that reflected itself there.
En todas las épocas los hombres han intentado, a través de sus elucubraciones o de su fantasía, imaginar, descubrir el rostro de lo ignoto.
In every age, men have sought, through their ponderings or fantasies, to imagine, to fix the face of this unknown.
Como un modo de trazar lo ignoto, de Tolomeoen adelante la grilla adelantó algunos datos a través de tabulae y listasde coordenadas (Cosgrove, 2003).
As a means of charting the unknown, since Ptolemy, the grid brought forward knowledge by tabulae and lists of coordinates (Cosgrove, 2003).
Descubre el universo de lo sagrado, lo ignoto y lo luminoso a través de los monasterios Budistas de la región de Ladakh, en India.
Discover the universe of the extreme, the sacred, and the light, through the Buddhist monasteries of the region of Ladakh in India.
Xoroi, hombre de ignoto pasado que llegó por mar, nadie sabe cómo, posiblemente Único superviviente de algún naufragio, se refugió en la cueva.
Xoroi, a man from an unknown past, came from the sea, nobody knows how, perhaps the sole survivor from some shipwreck, and found refuge in the cave.
En un perfecto clima de misterio, melodías de aire trascendental se entrelazan con neblinosas arquitecturas sónicas que parecen proyectarse en la vastedad de un cosmos ignoto.
In a perfect climate of mystery, melodies of a transcendental air intermingle with nebulous architectures of sound that appear to project themselves into the vastness of an unknown cosmos.
De haber tenido una oficina para los contenciosos, Perejil, ignoto para tantos de nuestros gobernantes, posiblemente hubiera recibido un tratamiento más reposado, más acertado, menos extralimitado.
Had we had an office for contentious issues, Parsley, unknown to so many of our rulers, would possibly have received a more restful, more accurate, less extralimited treatment.
¿Y si el atlas (como una forma de montaje no lineal, más bien caótico) – no fuera sino el resultado – ignoto y calculado – de nuestros desplazamientos más íntimos?.
What if the atlas (as a non-linear and rather chaotic form of a assembly) was only the–unknown and calculated–result of our more intimate movements?
Los escritos son un recorrido de su propio inconciente, paisaje ignoto que ella explora desde su experiencia psicoanalítica y en el que aparecen los protagonistas de su novela familiar.
Her writings provide a tour of her own unconscious, an unknown landscape that she explores through from her psychoanalytic experience and in which the protagonists from her familial story appear.
Y así fue que apareció este ignoto gobernador patagónico (en rigor, gobernador de Santa Cruz), de tono campechano, indomable para el protocolo, de escaso carisma y ojo desviado.
And so this unknown Patagonian governor appeared (actually the governor of Santa Cruz), with an everyman appeal, impervious to protocol, short on charisma and suffering from a lazy eye.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com