ignition switch

The ignition switch shall be switched on.
El interruptor de encendido estará conectado.
Then, turn the ignition switch to the LOCK position and remove the first key.
Gire a posición de asegurado la ignición y quite la primera llave.
Turn the ignition switch to the LOCK position and remove the second key. 4.
Gire a posición de asegurado la ignición y quite la segunda llave. 4.
Larger torches may consist of a nozzle (often with an auto ignition switch), added to the container or to the cylinder of flammable gas.
Los sopletes más grandes pueden consistir en una boquilla (a menudo con un interruptor de auto ignición), agregado al contenedor o al cilindro de gas inflamable.
Press UNLOCK on the RKE transmitter, or insert the key into the ignition switch and turn the ignition switch to the ON/RUN position.
Presione el botón desasegurar del transmisor (RKE) o inserte una llave Sentry ® válida en el cilindro de la ignición y gire la llave a la posición de encendido.
So if you can't make your engine run whenever you turn the ignition switch on, you must ensure if the electric power from your battery is reaching its destination.
Por lo tanto, si no puede hacer funcionar el motor cada vez que enciende el interruptor de encendido, debe asegurarse de que la energía eléctrica de su batería llegue a su destino.
Because it is so important, it is better to connect the ground wire to a location in the kick panel as opposed to being close to the ignition switch in the dash.
Dado que el cable a tierra es muy importante, es mejor que lo conectes a un lugar del panel de protección opuesto al interruptor de encendido ya que en el tablero está cerca.
If the warning signal as required in paragraph 2.1.1.5 above has activated, wait 5 minutes before turning the ignition on; the signal must reactivate and remain active as long as the ignition switch is in the ‘on’ (‘run’) position.
Si se activa la señal de advertencia requerida en el apartado 2.1.1.5, se esperará cinco minutos antes de activar el arranque; la señal deberá reactivarse y permanecer activa mientras el interruptor de contacto esté en la posición de encendido (funcionamiento).
If the warning signal as required in paragraph 2.2.3 above has activated, wait 5 minutes before turning the ignition on; the signal must reactivate and remain active as long as the ignition switch is in the ‘on’ (‘run’) position.
Si se activa la señal de advertencia requerida en el apartado 2.2.3, se esperará cinco minutos antes de activar el arranque; la señal deberá reactivarse y permanecer activa mientras el interruptor de contacto esté en la posición de encendido (funcionamiento).
The car won't start, and I think the problem is with the ignition switch.
El carro no arranca, y creo que el problema está en el switch.
Put the key in the ignition switch, but don't turn it.
Coloque la llave en el interruptor de encendido, pero no la gire.
Remove the head of the broken key from the ignition switch.
Quita la cabeza de la llave rota del interruptor de encendido.
Turn off the ignition switch when connect or disconnect the diagnostic connector.
Apague el interruptor de ignición cuando conecte o desconecte el conector de diagnóstico.
Switch the ignition on using the ignition switch.
Realice el encendido con el interruptor de encendido y arranque.
Drive interlock (operation via coded ignition switch key)
Dispositivo antirrobo (manejo mediante llave de encendido codificada)
However, do not turn ignition switch yet.
Pero todavía no gires el interruptor de ignición.
Replace the kick panel and the panel covering the ignition switch.
Reemplaza el panel de protección y el panel que cubre el interruptor de encendido.
In relation to the power button: change the ignition switch or not to use.
En relación al botón de encendido: cambiar el conmutador de encendido o no usarlo.
Turn off the ignition switch.
Apagar el interruptor de arranque.
Turning off the ignition switch.
Apagando el interruptor de arranque.
Palabra del día
la medianoche