if you went

All right, what would happen if you went over there?
Muy bien, ¿qué pasaría si se fue de allí?
And perhaps if you went to see her today...
Y tal vez si usted fue a verla hoy...
Tommy, we don't care if you went back for 10 years.
Tommy, no nos importa si volvió durante 10 años.
Maybe if you went with him once in a while...
Tal vez si fueras con el de vez en cuando...
Besides, Washington wouldn't be the same if you went away.
Además, Washington no sería igual si tú te fueras.
Even if you went with me, it wouldn't have helped.
Incluso si hubieras ido conmigo, no habría sido de ayuda.
Look, I'd consider it a personal favor if you went with him.
Mira, lo consideraría un favor personal si fueras con él.
It'd look better if you went away for a bit.
Sería mejor si usted se aleja por un tiempo.
I was thinking, if you went to see the shrink-
Estaba pensando, si fueras a ver a un psicólogo...
But... it probably would be best if you went elsewhere.
Pero probablemente sería lo mejor si se fuera a otro lado.
What'd happen to us if you went to jail?
¿Qué sería de nosotros si fueras a la cárcel?
What would happen to me if you went away?
¿Qué me hubiera pasado a mí si te hubieras ido?
Perhaps it would be a good idea if you went in.
Tal vez sería una buena idea si entraras.
Don't you think it'd be best if you went back to London?
¿No crees que sería mejor si regresaras a Londres?
It'd be better if you went away... and settled somewhere.
Sería mejor que te fueras... y te establezcas en algún lado.
What if you went back out there tonight?
¿Qué pasa si usted regresó por ahí esta noche?
While if you went to the penitentiary for a long sentence...
Entonces si usted va a la prisión durante mucho tiempo...
Wouldn't it be better if you went back to New York?
¿No sería mejor que volviera a Nueva York?
I just want to know if you went to counseling together.
Solo quiero saber si fueron a terapia juntos.
Sir, what if you went and talked to him?
Señor, ¿y si fuera a hablar con él?
Palabra del día
embrujado