if you understand

But I'm not even sure if you understand me.
Pero yo ni siquiera estoy seguro si me entiendes.
Let's see if you understand me with my accent.
Veamos si me entendéis con mi acento.
I don't know if you understand me, maestro Cózar.
No sé si me entendéis, maestro Cózar.
Silvia, I'll say one thing, to see if you understand me.
Silvia, te voy a decir una cosa, a ver si me entiendes.
And if you understand me, Willard, you— you will do this for me.
Y si me entiendes, Willard, vos— harías esto por mi.
Nod your head if you understand me.
Asienta con la cabeza si me entiende.
And if you understand me, Willard, you— you will do this for me.
Y si me entiendes, Willard harás esto por mí.
Nod your head if you understand me.
Mueva la cabeza si me entiende.
I don't know if you understand me.
No sé si me entiendes.
I don't know if you understand me.
Yo... no sé si me entiendes.
Just blink if you understand me.
Solo parpadea si me entiendes.
I don't know if you understand me.
No sé si me entiende.
Well, if you understand, please don't be yelling in the hallway.
Bien, si entiende, por favor no grite en el pasillo.
But if you understand that I am not my mind.
Pero si entiendes que no soy mi mente.
You can only see the solution if you understand the problem.
Solo puede verse la solución si se entiende el problema.
Perhaps she got herself into trouble, if you understand.
Tal vez ella se metió en problemas, si me entiende.
It's as if you understand the male mind better than I.
Es como si entendieras la mente masculina mejor que yo.
But if you understand properly, so meditation is no longer necessary.
Pero si comprendes adecuadamente, entonces la meditación ya no es necesaria.
Use them only if you understand what you are doing.
Utilícelos solo si se entiende lo que está haciendo.
Even if you understand things with your reason...
Aun si tú entiendes las cosas con la razón...
Palabra del día
la almeja