if you think so

I'm not here to sleep with you, if you think so.
No estoy aquí para acostarme contigo, si es lo que piensas.
You can keep my money if you think so much of it.
Quédate con mi dinero si piensas tanto en él.
This isn't a date if you think so.
Esto no es una cita, si eso piensas.
Well, if you think so, that's almost as good as history.
Si tú lo crees, eso vale casi tanto como la historia.
Well, if you think so, that's almost as good as history.
Bueno, si tú piensas eso, eso es casi tan bueno como la historia.
Well, if you think so, then it's definitely coming.
Bueno, si piensa eso, entonces definitivamente vienes.
Well, if you think so, then just say it!
Bueno, si lo crees, ¡solo dilo!
Well, if you think so, but they've all been thoroughly vetted.
Si lo ve conveniente, pero todos han sido investigados a fondo.
But if you think so, too, then, why?
Pero si eso crees, entonces, ¿por qué?
So I understand if you think so, too.
Así que lo entiendo si ustedes piensan igual.
Well, if you think so, Melvin.
Bien, si piensas así, Melvin.
All right, all right, if you think so.
Está bien, está bien, si te parece.
Just tell me if you think so.
Solo dime si eso crees.
Well, if you think so much of her why don't you ask her out?
Bueno, si usted piensa bastante en ella ¿por qué no le pregunta?
Well, if you think so.
Bueno, si usted piensa eso.
Maybe... if you think so.
Quizás... si tu piensas así.
Well, if you think so.
Bueno, si lo cree así...
You can keep my money if you think so much of it.
Guarda mi dinero, si lo quieres tanto.
Maybe... if you think so.
Tal vez... si eso crees.
Okay, if you think so.
Muy bien, si piensas eso.
Palabra del día
la almeja