if you leave me

I'm probably skating, but if you leave me a message, I'll call you back.
Seguro que estoy patinando, pero deja un mensaje y te llamaré.
Yeah, especially if you leave me standing on your doorstep.
Sí, especialmente si me dejas parado en la puerta.
Yeah, especially if you leave me standing on your doorstep.
Sí, especialmente si me dejas esperando en la entrada.
You'll get to the top faster if you leave me behind.
Llegarás a la cima más rápido si me dejas aquí.
No, but I'll buy another one if you leave me alone.
No, pero le compraré uno si me deja en paz.
I can't control a situation if you leave me in the dark.
No puedo controlar una situación si me dejas en la oscuridad.
But you'll ruin it if you leave me alone with a bully.
Pero la arruinarás si me dejas sola con una bully.
But you'll ruin it if you leave me alone with a bully.
Pero la arruinarás si me dejas sola con una bully.
No, but I'll buy another one if you leave me alone.
No, pero me tomaré otro si me deja en paz.
I mean, if you leave me in the car,
Es decir, si me dejas en el coche,
But if you leave me a message, I'll call you right back.
Pero si me deja un mensaje, lo llamaré enseguida.
You also told me that if you leave me all won.
También me dijiste que si te ganaba me dejarías todo.
Yes, if you leave me no other choice.
Sí, si no me deja otra opción.
Sahiba, if you leave me, I will be lonely again
Sahiba, si me dejas, volveré a estar solo.
Yes, it will, if you leave me alone.
Sí, lo hará, si me dejan solo.
I'll be a lot more okay if you leave me alone.
Estaré mucho mejor si me dejas en paz.
I don't know what'll happen to us if you leave me.
No sé qué nos pasaría si me dejas.
Only if you leave me in November.
Solo si me dejas en noviembre.
It's yours if you leave me alone.
Son tuyos si me dejas en paz.
He won't let me do nothing if you leave me here with the horses.
No me dejará hacer nada si me deja aquí con los caballos.
Palabra del día
el hombre lobo