if true

Now, if true one o'clock proposition, the other is necessarily false.
Ahora, Si proposición verdadera una, el otro es necesariamente falsa.
This is a big mistake (if true at all).
Esto es un gran error (si fuese verdad).
This, if true, they assume to be an all-sufficient vindication of themselves.
Si esto es cierto, asumen ser todo suficientes de vindicación de ellos mismos.
Many rumors are untrue, but even if true they can be very harmful to a person's self-esteem.
Muchos rumores son falsos, pero incluso si son verdaderos pueden ser muy perjudiciales para la autoestima de una persona.
The world needs our forgiveness and we need to learn how to forgive ourselves if true healing is going to take place.
El mundo necesita nuestro perdón, debemos aprender a perdonarnos si es que va a existir una verdadera sanación.
Marriage itself is beautiful; the principle is holy; and if true marriage take place, life is sanctified for those two human hearts.
El matrimonio en sí mismo es maravilloso; el principio es sagrado; y si el verdadero matrimonio se lleva a cabo, la vida es santificada para aquellos dos corazones humanos.
The demonstrated capacity of women to take care of their families and communities needs to be translated into political participation if true change is to be achieved.
La demostrada capacidad de las mujeres para atender a sus familias y comunidades tiene que trasladarse a la participación política si es que se quiere conseguir un cambio real.
This results in a partial stimulation of those receptors, less intense than if true estrogen had attached, but stronger than if nothing had stimulated those receptors at all.
Esto da como resultado una estimulación parcial de esos receptores, menos intensos que si se hubiera adjuntado verdadero estrógeno, pero más fuerte que si nada hubiera estimulado esos receptores en absoluto.
Such doctrines, if true, would be absolutely fatal to my theory.
De ser verdad tales doctrinas, serían absolutamente fatales para mi teoría.
Even if true, she tells you only to stay your hand.
Aún si fuera cierto, lo dice solo para detener tu mano.
This would be an enormous effect, if true.
Este sería un efecto enorme, si fuera cierto.
Such doctrines, if true, would be absolutely fatal to my theory.
Estas doctrinas, si fuesen verdaderas, serían en absoluto funestas para mi teoría.
Even if true, it is of no matter now.
Incluso si es verdad, eso ya no importa.
Because if true, this guy wants in.
Porque si es así, este tipo quiere participar.
This is possible and, if true, it is hopeful sign.
Esto es posible, y en tal caso, también esperanzador.
Even if true, it is of no matter now.
Aunque sea verdad, eso no importa ahora.
Even if true, she tells you only to stay your hand.
Aún si fuera verdad, te lo dice solo para que te abstengas.
Well, that's pretty scandalous, even if true, ain't it, son?
Bueno, es bastante escandaloso si es verdad, ¿no?
Doctrine, even if true, will not save you.
La doctrina, aun la verdadera, no le salvará.
Very good news, if true.
Muy buenas noticias, si es cierto.
Palabra del día
el discurso