if only

And if only dinner with his wife, not shaved.
Y si cena solo con su mujer, no se afeita.
So you must come now, if only to save me.
Así que debe venir ahora, aunque sea para salvarme.
Even if only a little bit of that really happened,
Incluso si un poco de eso pasó en realidad,
You need a man, if only for 10 minutes.
Necesitas un hombre, aunque sea por 10 minutos.
You've got to get married if only for the food.
Tienes que casarte aunque sea por la comida.
Badi-Ma you could've said yes... if only to please her.
Abuela, tú podrías haber dicho que sí... solo para complacerla.
Every girl just if only once played in the hospital.
Todas las chicas apenas si jugó solo una vez en el hospital.
Yeah, if only you could've gone with your sister.
Sí, ojalá que hubieras podido ir con tu hermana.
Now you must get out of Cuba, if only to protect us.
Ahora debes irte de Cuba, aunque sea para protegernos.
Now, if only I had the resources to delve a little deeper.
Ahora, si yo tuviera los recursos para profundizar un poco más.
But if only you could see a little closer.
Pero si solamente se podía ver un poco más cerca.
Or, what if only some of them are wrong?
O, ¿qué si solo algunos de ellos están equivocados?
Be sure to visit Rome, if only for a day.
Asegúrate de visitar Roma, aunque sea solo por un día.
Oh, if only a man could have two wives.
Oh, si solo el hombre pudiera tener dos esposas.
That's better than if only you get hurt, right?
Eso es mejor que si solo te hacen daño, ¿verdad?
Now, if only the rest of you thought that.
Ahora, si solo el resto de ustedes pensaran eso.
Oh, if only the world knew this great truth.
Oh, si tan solo supiera el mundo esta gran verdad.
Man, if only you could do that with Bart.
Hombre, si tan solo pudiera hacer eso con Bart.
There is enough for everybody, if only we would share.
Hay suficiente para todos, si tan solo quisiéramos compartir.
And what you want, if only in his pants.
Y lo que quiere, aunque solo sea en sus pantalones.
Palabra del día
el tema