if i'm

What if i'm just not ready for this job?
¿Y si no estoy preparado para este trabajo?
Well, what if i'm not in a plane?
Vale, pero ¿y si no estoy en un avión?
SCP-3101: if i'm already in containment then why am i alone?
SCP-3101: si ya estoy en contención entonces ¿por qué estoy sol█?
What if i'm just in a place i don't want to be?
¿Que pasa si solo estoy en un sitio donde no quiero estar?
Now, in the meantime, if i'm not mistaken,
Ahora, mientras tanto, si no estoy equivocado,
That's if i'm not already too late.
Si es que ya no llego demasiado tarde.
And, if i'm not here, where am I?
Y si no estoy aquí... ¿dónde estoy?
It's just... what if i'm not ready?
Es solo que... Que si no estoy lista?
But if i'm not in Congress, it I'm out... it's not news anymore.
Pero si no estoy en el Congreso, si estoy fuera ya no es noticia.
Oh, and if i'm not awake when you get back... don't forget to feed daisy and walk her.
Oh, y si no he despertado cuando regreses... no olvides alimentar a Daisy y salir a pasear con ella.
Which, if i'm not mistaken, is something you have Neither the resources nor the know-how to do.
Lo cual, si no me equivoco, es algo para lo que no tiene ni los recursos ni el conocimiento de cómo hacerlo.
I have noticed That you have a habit of referring to me As if i'm not in the room.
Me he dado cuenta de que tienes el hábito de referirte a mi como si no estuviese en la habitación.
Even if i'm not there, the door is already open.
Incluso si yo no estoy allí, la puerta siempre está abierta.
So you know why if i'm going with the Casteran tomorrow.
Ya sabe por qué me voy con los Casteran mañana.
What if i'm alone here and he lets himself in?
¿Qué pasa si estoy sola aquí y él entra?
You think he'll mimic her if i'm in there with her?
¿Cree que la imitará a ella si yo estoy ahí?
What if i'm the one who has to change?
¿Y si yo soy quien tiene que cambiar?
And so what if i'm not going to yale?
¿Y entonces que si no voy a Yale?
Who's gonna MC karaoke if i'm not here?
¿Quién manejará el karaoke si yo no estoy aquí?
See if i'm telling you the truth, huh?
Verás que estoy diciéndote la verdad, ¿eh?
Palabra del día
silenciosamente