if i'm going

So you know why if i'm going with the Casteran tomorrow.
Ya sabe por qué me voy con los Casteran mañana.
Forgive me if i'm going poetic on you.
Discúlpame si me pongo poética contigo.
Herb: Here. I have to get along if i'm going to catch my train.
Tengo que marcharme o voy a perder el tren.
Well, i guess i better get changed if i'm going to get to the dean's on time.
Será mejor que me cambie si quiero llegar a tiempo a casa de decano.
If I'm going to Portugal, why not just say it?
Si me voy a Portugal, ¿por qué no decirlo?
Hey, if I'm going to sleep in the guest room,
Hey, si voy a dormir en el cuarto de visitas,
But if I'm going to stay in the Hamptons,
Pero si me voy a quedar en los Hamptons,
The medicine's no use if I'm going to be beheaded.
La medicina es inútil si voy a ser decapitado.
If I'm going to administer the Tretonin, it's now or never.
Si vamos a administrarle la Tretonina, es ahora o nunca.
No, it must be stopped, if I'm going to stay here.
No, debe ser detenida, si me voy a quedar aquí.
If I'm going to make a lot of use, a second.
Si yo voy a hacer un montón de uso, una segunda.
If I'm going to live here, you had to know the truth.
Si voy a vivir aquí, tenías que saber la verdad.
As if I'm going to find a decent husband there.
Como si fuera a encontrar un marido decente allí.
Well, if I'm going to be dating a fraternity man.
Bueno, si voy a estar saliendo con un chico de fraternidad...
But if I'm going to lose him to another woman...
Pero si voy a perderlo por otra mujer...
I don't know if I'm going to sell it, actually.
No sé si lo voy a vender, en realidad.
I'd like to see the place, if I'm going to live here.
Me gustaría ver el lugar, si voy a vivir aquí.
I need your help if I'm going to find it.
Necesito tu ayuda si es que voy a buscarla.
If I'm going to 7, I need to know why.
Si voy a ir a las 7, necesito saber por qué.
You speak as if I'm going to be the king.
Hablas como si fuera a ser el rey.
Palabra del día
el acertijo