if i were there

I could see the darkness as if I were there, present with Mary.
Podía ver la obscuridad como si estuviera ahí, presente con María.
I saw it happen as if I were there.
Lo vi suceder como si estuviera allí.
If I were there for one more second,
Si hubiera estado ahí por un segundo más,
And if I were there, Rusty Nail, you know what I'd do?
Si yo estuviera ahí, Clavo Oxidado, ¿sabes qué haría?
I saw it happen as if I were there.
Lo vi como si yo hubiera estado ahí.
It is as if I were there.
Es como si estuviera allí.
If I were there in Mumbai, I could not perform her marriage here.
Si yo estaba allá en Mumbai, no podía celebrar el matrimonio acá.
I wouln't mind, if I were there.
Pues no me importaría, si estuviera allí.
And if I were there, Rusty Nail, you know what I'd do?
Si estuviera allí, clavo Oxidado, ¿sabes qué haría?
Would it help if I were there?
¿podría ayudar si estuviese ahí?
If I were there, I'd be crying it myself.
Si estuviera entre ellos, yo misma lo gritaría.
Which if I were there, would be.
Lo cual, si estuviese allí, ocurriría.
What if I were there?
¿Y si yo estuviera allí?
If I were there I would probably be painting.
Si yo estuviera allí­, probablemente estarí­a pintando.
Which if I were there, would be.
Lo cual, si fuera, pasaría.
Please be as gentle with yourself as I would be if I were there.
Por favor se amable contigo mismo como lo sería yo si estuviera allí.
Please be as gentle with yourself as I would be if I were there.
Por favor se amable contigo mismo, como lo sería yo si estuviera allí.
Then you're better off there. If I were there I would probably be painting.
Entonces, estás mejor allí. Si yo estuviera allí, probablemente estarí a pintando.
As if I were there.
Como si lu hubiera visto.
They think I don't see them... Yet I picture their encounters as if I were there.
Ellos creen que yo no los veo,...en cambio, puedo imaginar sus encuentros, como si estuviera allí.
Palabra del día
el cementerio