if i were able to

If I were able to guess... Mr. X would not be here today.
Si yo pudiera adivinarlo, el Sr. X no estaría aquí hoy.
Even if I were able to get you the acting job of your dreams?
¿Ni siquiera si te consiguiera el papel de tus sueños?
Maybe if I were able to truly love him it would be different.
Quizás todo sería distinto si yo fuera capaz de amarle de verdad.
What if I were able to promise you that humiliation always turns into rage?
¿Qué tal si te prometiera que la humillación siempre se vuelve ira?
If I were able to free him and bring him back to the camp?
¿Sería yo capaz de liberarlo y traerlo de vuelta al campamento?
If I were able to contain my hatred, maybe I'd listen to him.
Si yo fuera capaz de contener mi ira, tal vez voy a escuchar.
Even if I were able to answer your technical question, I would not be permitted to.
Incluso aunque pudiese responder a sus preguntas técnicas, no debería hacerlo.
If i were able to.
Si es que puedo.
If I were able to control my contractions, I would get out of the house for 30-90 minutes once a week?
Si pudiera controlar mis contracciones, saldría de la casa por 30-90 minutos una vez por semana¿?
If I were able to rename things... I'd call it December, so 1927 would be over.
Si yo pudiera cambiar el nombre de las cosas, llamaría Abril de Diciembre y 1927 terminaría de una vez por todas.
If I were able to travel back in time, I would go back to the moment I met you and start all over.
Si yo fuera capaz de viajar en el tiempo, volvería al momento en que te conocí y empezaría de nuevo.
If a financial donation could have such an effect on me, what if I were able to see the deeper value of each person I encounter?
Si una donación financiera pudiera tener tal efecto, ¿que tal si pudiera ver el valor mas profundo de cada persona que encuentro?
My life would be far easier if I were able to construct a sports policy on the basis of an article in the Treaty.
Mi tarea habría resultado mucho más sencilla si hubiese tenido la posibilidad de elaborar una auténtica política en el ámbito del deporte sobre la base de un artículo del Tratado.
The sound of leaves of a big tree that waved to a wind was a voice of his soul and I felt as if I were able to see him again.
El sonido de hojas de un árbol grande que saludó un viento fue una voz de su alma y me sentí como si pudiese verlo de nuevo.
If I were able to tell him what I feel for him, but I'm dumbstruck whenever I see him.
Si yo pudiera decirle lo que siento por él, pero cuando lo veo enmudezco.
Palabra del día
la lápida