if i think

Popularity
500+ learners.
And even if I think it can work.
Si y aun creo que puede funcionar.
And you want to know if i think that's a good idea?
¿Y quieres saber si creo que es una buena idea?
What if i think they're better off not knowing?
¿Y si creo que es mejor que no lo sepan?
You came to see if i think he did it at all.
Vino para ver si pienso que lo hizo.
Because it's easier if I think that you can't hear.
Porque es más fácil si pienso que no puedes escucharme.
You're testing me to see if I think like a sociopath.
Me estás probando para ver si pienso como una sociópata.
If I think it's going to send the right message.
Si creo que va a enviar el mensaje correcto.
And if I think they're in danger for even a second...
Y si creo que están en peligro por un segundo...
You want to know if I think she's capable of doing damage?
¿Quiere saber si creo que es capaz de hacer daño?
What should I do if I think my child has MRSA?
¿Qué debo hacer si creo que mi hijo tiene SARM?
Are you asking me if I think the accident was your fault?
¿Me preguntas si pienso que el accidente fue tu culpa?
What should I do if I think my child is depressed?
¿Qué debo hacer si pienso que mi hijo está deprimido?
If I think I am close, it is my ignorance.
Si pienso que Le soy cercano, será mi ignorancia.
What should I do if I think my child has MRSA?
¿Qué debo hacer si pienso que mi hijo tiene SARM?
What should I do if I think my teen is depressed?
¿Qué debo hacer si creo que mi hijo está deprimido?
What should I do if I think my child has ADHD?
¿Qué debo hacer si pienso que mi hijo tiene ADHD?
What should I do if I think that my child is depressed?
¿Qué debo hacer si pienso que mi niño está deprimido?
If I think he needs to stop, I'll tell you.
Si creo que él necesita parar, te lo diré.
If I think somebody owes me something, I take it.
Si creo que alguien me debe algo, lo tomo.
What if I think I'm a victim of identity theft?
¿Y si creo que soy víctima de robo de identidad?
Palabra del día
tejer