if i miss

Popularity
500+ learners.
You asked me if i miss you.
Me preguntaste si te extraño.
In the meantime, i got a 4:00 salmon boat, and if i miss that, this trip... Is a complete waste.
Mientras, a las 4:00 conseguí un barco salmonero y si lo pierdo, este viaje... es una completa pérdida de tiempo.
What happens if I miss an appointment with the doctor?
¿Qué pasa si falto a una cita con el médico?
If I miss you now, everything will have been pointless.
Si me falta Vd. ahora, todo habrá sido inútil.
If I miss my flight... You can keep your job.
Si pierdo mi vuelo... Puede conservar su trabajo.
What happens if I miss my flight to Leticia?
¿Qué sucede si pierdo mi vuelo a Leticia?
If I miss a step, I have to start over.
Si me salto un paso, tengo que empezar de nuevo.
For medicines, what should I do if I miss a dose?
Para los medicamentos, ¿qué debo hacer si omito una dosis?
What happens if I miss one or more doses?
¿Qué sucede si paso por alto una o más dosis?
What if I miss a dose of the medicine?
¿Qué pasa si me olvido de una dosis del medicamento?
If I miss a step, I have to start over.
Si me salto un paso, tengo que empezar de nuevo.
And why do you care if I miss it?
¿Y por qué te importa si me lo pierdo?
If I miss the train I have to pay double.
Si perdí el tren tendré que pagar doble.
What should I do if I miss a dose of phentermine?
¿Qué debo hacer si omito una dosis de fentermina?
What happens to my upgrade if I miss my flight?
¿Qué sucede con mi ascenso de clase si pierdo mi vuelo?
What should I do if I miss a dose?
¿Qué debo hacer si se me olvida una dosis?
If I miss the performance, it's your fault.
Si pierdo la presentación, es tu culpa.
Wherever Johan is now, he won't care if I miss him.
Dondequiera que Johan este ahora, no le importará si lo extraño.
If I miss this chance, I may not get a better choice.
Si perdemos esta oportunidad, no podré conseguir una mejor opción.
You will not be happy if I miss it.
Usted no va a ser feliz si me olvido de ella.
Palabra del día
el aguacero