if I'm understanding

So, if I'm understanding you correctly, you found nothing of value.
Si mal no te entiendo, no encontraste nada de valor.
Let me see if I'm understanding this.
Déjame ver si estoy entendiendo esto.
All right, let me see if I'm understanding this correctly.
Bueno, a ver si entiendo bien.
Let me see if I'm understanding you.
De acuerdo, déjenme ver si entiendo.
Let me see if I'm understanding this.
A ver si lo entiendo.
So if I'm understanding you correctly you're saying you can't take the money I gave you but you can take a larger amount.
Entonces, si estoy entendiendo correctamente estás diciendo que no puedes aceptar el dinero que te pasé pero puedes aceptar una cantidad mayor.
So, if I'm understanding you correctly, you're saying you can't take the money I gave you, but you can take a larger amount.
Entonces si te estoy entendiendo bien, estás diciendo que no puedes tomar el dinero que te he dado, pero sí una cantidad mayor.
All right, well, if I'm understanding this right, and all she did was help out another scientist, I'm thinking you might have to let this one go.
Bien, bueno, si lo entiendo bien y todo lo que hizo ella fue ayudar a otro científico creo que deberías olvidarlo.
So if I'm understanding what you're saying correctly, you value Feature A more than Feature B and you'd like to see more of that—is that right?
Si estoy entendiendo lo que está diciendo correctamente, valoras la característica A más que la característica B y te gustaría ver más sobre eso – ¿es correcto?
So if I'm understanding correctly, one of the monkeys is actually getting a signal and the other monkey is reacting to that signal just because the first one is receiving it and transmitting the neurological impulse.
Si entiendo bien, uno de los monos recibe una señal y el otro mono reacciona a esa señal solo porque el primero la recibe y le transmite el impulso neurológico.
But what you're saying, if I'm understanding you right, is that we have a window of opportunity, which is open still, for us to reach a tipping-point of capability between us to actually reclaim the situation as our own.
Pero lo que tú dices, si entiendo bien, es que tenemos toda una ventana de oportunidades que aún está abierta para que podamos alcanzar un punto de inflexión donde seamos capaces de reivindicar la situación como nuestra.
I'm not quite sure if I'm understanding what you're saying.
No estoy segura de si entiendo lo que dices.
If I'm understanding you correctly, a student I.D. card is basically like money.
Si lo he entendido bien, la tarjeta de estudiante es básicamente como dinero.
If I'm understanding it correctly they are not just talking about the wobble.
Si lo estoy entendiendo correctamente, no están hablando solo de la oscilación de la Tierra.
Let me see if i'm understanding this.
Déjeme ver si lo entendí.
Palabra del día
la huella