if I'd known

Maybe I could've prevented this if I'd known.
Tal vez podría haber prevenido que esto se supiera.
Well, if I'd known it came with all these perks,
Bueno, si lo hubiera sabido vino con todos estos beneficios,
You know, if I'd known it would get me days,
Sabes, si hubiese sabido que eso me daría los días,
I would have brought something for everyone, if I'd known.
Habría traído algo para todos si hubiera sabido que...
Really, if I'd known this was the first time for you,
De verdad, si hubiera sabido que ésta era la primera vez para ti...
Not if I'd known what they'd do to you.
No si hubiera sabido lo que te harían.
I would've done that if I'd known it was necessary.
Lo habría hecho si hubiese sabido que era necesario.
Maybe I could've prevented this if I'd known.
Quizás podría haber evitado esto si lo hubiera sabido.
I wouldn't have slept with you if I'd known that.
No hubiera dormido contigo si lo hubiera sabido.
I wouldn't have told you if I'd known this would happen.
No te lo habría dicho, si hubiera sabido que esto pasaría.
It would have made no difference if I'd known.
No habría sido diferente, si lo hubiera sabido.
I would have bought it if I'd known.
Yo lo habría comprado si lo hubiera sabido.
I'd have swerved it too, if I'd known.
Me he desvió demasiado, si lo hubiera sabido.
I wouldn't have signed them if I'd known.
No les habría firmado si lo hubiera sabido.
I would have taken care of all the arrangements if I'd known.
Me habría encargado de todo si lo hubiera sabido.
Well, if I'd known that, I would have worn my formal boxers.
Bueno, si lo hubiera sabido, habría llevado mi ropa interior formal.
Uh, if I'd known, I would never have...
Uh, Si hubiera sabido, nunca habría...
As if I'd known you for a long time
Como si te conociera desde hace tiempo.
I wouldn't have brought it if I'd known.
No lo habría traído si hubiera sabido.
I could have given you a lift this morning if I'd known
Te habría traído en coche esta mañana si lo hubiese sabido
Palabra del día
el mago