if I were you

I wouldn't mess with the clones if I were you.
No me metería con los clones si yo fuera tú.
You know, if I were you I'd ask for steak.
Ya sabes, si yo fuera tú Me gustaría pedir bistec.
And if I were you, I wouldn't waste any time.
Y si yo fuese usted, no perdería nada de tiempo.
But if I were you, I'd listen to Mr. Locke.
Pero si yo fuera tú, escucharía al Sr. Locke.
Yeah, well, I wouldn't trust her if I were you.
Sí, bueno, yo no confiaría en ella si fuera usted.
That's what I would have done if I were you.
Esto es lo que yo habría hecho si fuera vosotros.
Keep an eye on him if I were you.
Mantenga un ojo en él, si yo fuera usted.
I wouldn't do that if I were you, Mr. McGregor.
Yo no haría eso si fuera usted, Sr. McGregor.
Yes, and if I were you, I'd be packing too.
Sí, y si yo fuera tú, Estaría empacando también.
I wouldn't put that on your resume if I were you.
No pondría eso en tu currículum si yo fuera tú.
But if I were you, I wouldn't hire his wife.
Pero si fuera tú, no contrataría a su esposa.
I'd have a little more respect if I were you, Quinn.
Tendría un poco más de respeto si fuera tú, Quinn.
Well, my dear, I wouldn't worry if I were you.
Bueno, mi querido, yo no me preocuparía si fueras tú.
But if I were you, I would bet on Ben Fox.
Pero si yo fuera tú, apostaría en Ben Fox.
I would take this more seriously if I were you.
Yo tomaría esto más en serio si fuera usted.
Well, if I were you, I'd stick to making tea.
Bueno, si yo fuese tú, me limitaría a hacer té.
Morning in the tunnel, if I were you, would not smoke.
Mañana en el túnel, si fuera tú, no fumaría.
But if I were you, I wouldn't stay here too long.
Pero si fuera tú, no me quedaría aquí mucho tiempo.
I wouldn't mess with the clones if I were you.
Yo no me metería con los clones si fuera tú..
See, if I were you, I'd stick with Nash here.
Mira, si yo fuera tú, me gustaría seguir con Nash aquí.
Palabra del día
la almeja