if I want

Love, if I want to see the rain in you...
El amor, si yo quiero ver la lluvia en ti...
And if I want in my bed what's with that?
Y si la quiero en mi cama ¿qué hay con eso?
Well, what if I want it to be my problem?
Bueno, ¿qué pasa si quiero que sea mi problema?
What if I want to change or modify my original reservation?
¿Qué pasa si quiero cambiar o modificar mi reserva original?
Maybe if I want magic, I have to start believing.
Tal vez si quiero magia, tengo que comenzar a creer.
What happens if I want to promote the products in different languages?
¿Qué sucede si quiero promocionar los productos en diferentes idiomas?
Well, if I want to cover all my expenses plus rent.
Bueno, si quiero cubrir todos mis gastos además del alquiler.
This is nothing if I want to snag a rich son-in-law.
Esto no es nada si quiero pillar un yerno rico.
What is the first step if I want to receive a quotation?
¿Cuál es el primer paso si quiero recibir un presupuesto?
What if I want them to live in my mansion?
¿Qué pasa si quiero que vivan en mi mansión?
What if I want to transfer more than one child?
¿Qué sucede si quiero transferir a más de un niño?
Q1: What about the prices if I want to place orders?
Q1: ¿Qué pasa con los precios si quiero hacer pedidos?
I'm not sure if I want to marry a local.
No estoy seguro de si quiero casarme con una lugareña.
What if I want a whole warehouse full of suits?
¿Qué pasa si quiero un almacén lleno de trajes?
Even if I want to get out... it's not possible.
Incluso si quiero salir... que no es posible.
Then they asked me if I want to stay or return.
Entonces ellos me preguntaron si yo quería quedarme o regresar.
What if I want to spend some time with my daughter?
¿Y si quiero pasar un rato con mi hija?
Not sure if I want to know either, but well done.
No estoy segura de si quiero saberlo, pero bien hecho.
I don't even know if I want to do any.
Yo ni siquiera sé si lo que quiero hacer ninguna.
Do you know you'll lose everything, if I want to?
¿Sabes que vas a perder todo, si quiero?
Palabra del día
las sombras