idish

Popularity
500+ learners.
Cantaba canciones rusas que habían sido traducidas al idish.
I sang Russian songs that had been translated into Yiddish.
Varios coros idish se juntan y se presentan con frecuencia.
Several Yiddish choirs meet and perform regularly.
El declive de fluidez del idish también tuvo un gran impacto en la nueva composición.
Declining fluency in Yiddish has also had a strong impact on new composition.
La canción tiene una melodía pegadiza en tono menor, probablemente de origen teatral idish.
The melody is a 'catchy' one in a minor key, probably of Yiddish theatrical origin.
Varias todavía son consideradas como clásicos y se cantan tanto en su idish original como en su traducción.
Several are still considered classics, and are sung both in their original Yiddish and in translation.
Si bien esta información suele ser valiosa, en ocasiones promueve una visión extremadamente nostálgica o sentimental de la cultura idish.
While this information is often worthwhile, it sometimes encourages an over-nostalgic or sentimental picture of Yiddish culture.
Anualmente, se llevan a cabo varios 'campos' klezmer en los Estados Unidos y Europa, que ofrecen clases de música idish.
Several yearly klezmer 'camps' are held in the USA and Europe, offering classes in Yiddish song.
En Norteamérica, algunos artistas de la canción idish de la posguerra eligieron seguir caminos forjados por sus antecesores.
Some post-war performers of Yiddish song in North America have chosen to continue along paths forged by their predecessors.
Si bien se llevan a cabo actividades culturales idish en muchas ciudades del mundo, Nueva York continúa siendo un centro cultural.
While Yiddish cultural activities are held in many cities throughout the world, New York continues to be a cultural centre.
Su éxito como actor en el teatro idish también incentivó a muchos directores a transformar sus canciones en escenas u obras.
His success as an actor in the Yiddish theatre also encouraged many directors to transform his songs into scenes or plays.
Esta falta de inmersión cultural y lingüística determinó el acercamiento de la nueva generación de artistas hacia el repertorio idish.
This lack of cultural and linguistic immersion has shaped the approaches of the new generation of performers towards Yiddish repertory.
Ahora anualmente se llevan a cabo una gran cantidad de talleres de música idish y festivales en Alemania, Polonia, Rusia y Ucrania.
A number of Yiddish music workshops and festivals are now held yearly in Germany, Poland, Russia and the Ukraine.
Todas las letras fueron adaptadas y transliteradas de acuerdo con el idish estandarizado del YIVO, con excepción de aquellas donde se requiere rima.
All lyrics have been adapted and transliterated according to the standardized YIVO Yiddish, except for where is required by rhyme.
Desde el resurgimiento klezmer, una nueva generación de gente joven creció rodeada de los sonidos de la canción y la música idish.
Since the klezmer revival, a new generation of young people has grown up surrounded by the sounds of Yiddish music and song.
Es posible que se hayan creado más tangos idish en otros campos de detención pero no hay documentación disponible que lo compruebe.
It is possible that other Yiddish tangos were created in other detention camps, but no documents are available to prove this.
El poeta se mudó a Tel Aviv, donde se convirtió en una de las figuras más importantes de la cultura idish de la posguerra.
The poet then moved to Tel Aviv, where he established himself as one of the most important figures of post-war Yiddish culture.
Las canciones de Hershkowitz sobrevivieron como manuscritos (aunque sin la música) y treinta y dos de ellas fueron publicadas en París (en idish) en 1994.
Hershkovitsh's songs survived in manuscript form (though without the music) and 32 of them were published in Paris (in Yiddish) in 1994.
Shpigl fue escritor, poeta y profesor de literatura idish. Creció en Lodz, donde recibió educación tradicional y continuó estudiando en una escuela pública.
A writer, poet and teacher of Yiddish literature, Shpigl grew up in Łódź where he received a traditional education, going on to study in a public school.
Además de continuar escribiendo, fundó una importante revista literaria idish y se comprometió a apoyar y a reunir a los artistas idish que sobrevivieron.
In addition to continuing his own writing, he founded a leading Yiddish literary magazine and committed himself to supporting and gathering together surviving Yiddish artists.
Lodz Shpigl fue escritor, poeta y profesor de literatura idish. Creció en Lodz, donde recibió educación tradicional y continuó estudiando en una escuela pública.
A writer, poet and teacher of Yiddish literature, Shpigl grew up in Łódź where he received a traditional education, going on to study in a public school.
Palabra del día
salir del cascarón