iconoclasm
- Ejemplos
Among the leaders of the iconoclasm was Ewoud police Cornelis. | Entre los líderes de la iconoclastia era policía Ewoud Cornelis. |
After Delft follow cities like The Hague, Brielle Leiden, where iconoclasm strikes. | Después de Delft siga ciudades como La Haya, Brielle Leiden, donde las huelgas Iconoclasm. |
This iconoclasm is the constant in a century which has not ceased to contradict itself. | Ese iconoclasmo es la constante de un siglo que no dejo de contradecirse. |
Of Keys in the news about the Amsterdam iconoclasm already announced on Friday. | De llaves en las noticias sobre la iconoclastia Ámsterdam ya se anunció el viernes. |
But one thing I can say is that it's a combination of iconoclasm and adoration. | Pero algo que puedo decir es que es una combinación de iconoclastia y adoración. |
Ironically, every attempt of iconoclasm by ISIS has created a proliferation of images. | Irónicamente, cada intento de iconoclastia por parte de ISIS ha aumentado el número de imágenes. |
The iconoclasm was not confined to the big cities. In Heenvliet, Wassenaar Voorburg attacked churches. | La iconoclastia no se limitaba a las grandes ciudades. en Heenvliet, Wassenaar Voorburg atacado iglesias. |
He was an iconoclast Byzantine Emperor who was condemned by the Popes for his iconoclasm. | Él fue un Emperador Bizantino iconoclasta quien fue condenado por el Papa por su iconoclasía. |
The example of these was quickly followed, and iconoclasm became rife in the place. | Muchos siguieron su ejemplo y las conversiones se extendieron deprisa. |
Unlike iconoclasm, ideology consists of the suppression of images as a political aim. | La ideología, a diferencia de los iconoclastas, consiste en la supresión de las imágenes con fines políticos. |
Also of interest is the movement of iconoclasm and all the arguments regarding genuflection and other ceremonials. | También es de interés el movimiento iconoclasta y todos los argumentos respecto de la genuflexión y otros ceremoniales. |
After several years' work on visual constructions and iconoclasm, sacred spaces and their profanation, Archivo F.X. | Tras varios años de trabajo sobre las construcciones visuales y la iconoclastia, los espacios sagrados y su profanación, el Archivo F.X. |
After two years' work on visual constructions and iconoclasm, sacred spaces and their profanation, F.X. | Tras dos años de trabajo sobre las construcciones visuales y la iconoclastia, los espacios sagrados y su profanación, el Archivo F.X. |
Condemnation of iconoclasm under the regency of Irene. 786 - Reign of Harun Al-Rachid, Caliph of Baghdad. | La emperatriz Irene restaura el culto de las imágenes en Bizancio 786 - Advenimiento de Haroun al-Rachid, califa de Bagdad. |
Traces of iconoclasm can still be noted on the frescoes and in the choir stalls (c. 1440). | Todavía es posible apreciar las huellas de la iconoclastía tanto en los frescos como en las sillas del coro (aprox. de 1440). |
The higher comprehension of her past which post-Stalinist Russia has yet to reach will surely transcend both iconolatry and iconoclasm. | La comprensión superior del pasado que la Rusia post-stalinista ha de alcanzar todavía, trascenderá sin duda la iconolatría y la iconoclastia. |
Although he was no dogged iconoclast, and despite the opposition of patriarch Nicephorus, he decided to re-establish iconoclasm. | Aunque sin ser él mismo un acérrimo iconoclasta y pese a la oposición del patriarca Nicéforo, León V decide restaurar la iconoclasia. |
The council condemned iconoclasm, proclaimed it to be heresy and declared that producing and venerating images were the true doctrine. | Este concilio condena la iconoclasia, a la que califica de herejía, y declara que la fabricación y la veneración de imágenes constituyen la verdadera doctrina. |
It is the radicalism of the Monty Python generation, forever patting itself on the back for an iconoclasm that was already dated some years ago. | Es el radicalismo de la generación Monty Python, por siempre palmándose en la espalda por una iconoclasia que ya estaba pasada de moda hacía años. |
The iconoclasm in our region was part of what is now called the 'second wave' (in the Westerkwartier was part of the first wave). | La iconoclastia en nuestra región era parte de lo que ahora se llama la 'segunda ola' (en el Westerkwartier fue parte de la primera ola). |
