icomo

Claro que estoy trabajando, icomo siempre!
Of course I'm working, as always.
Un té bueno, fuerte y rojo. iComo a mí me gusta!
Tea will be good strong and red now, the way I like it.
Pues si David le llama Señor, ïcómo es su hijo?
If David then call him Lord, how is he his son?
David, pues, le llama Señor; ïcómo entonces es su hijo?
David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
He lavado mis pies; ïcómo los he de ensuciar?
I have washed my feet; how shall I defile them?
Él le dijo: ïQué está escrito en la ley? ïCómo lees?
He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
Respondió Nicodemo y le dijo: ïCómo puede hacerse esto?
Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
Otros decían: ïCómo puede un hombre pecador hacer estas señales?
Others said, How can a man that is a sinner do such miracles?
Pero cuando la luz se apagó, creo que... iCÓMO te IlaMat?
But when the light went out, I think What's your name, by the way?
Y se maravillaban los judíos, diciendo: ïCómo sabe éste letras, sin haber estudiado?
And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
Entonces María dijo al ángel: ïCómo será esto? pues no conozco varón.
Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
Entonces Isaac dijo a su hijo: ïCómo es que la hallaste tan pronto, hijo mío?
And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son?
Y le dijo: Amigo, ïcómo entraste aquí, sin estar vestido de boda? Mas él enmudeció.
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment?
Le dijo Tomás: Señor, no sabemos a dónde vas; ïcómo, pues, podemos saber el camino?
Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
Y ella le dijo: ïCómo dices: Yo te amo, cuando tu corazón no está conmigo?
And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me?
Pero ellos tuvieron gran temor, y dijeron: He aquí, dos reyes no pudieron resistirle; ïcómo le resistiremos nosotros?
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?
Vuelve a tu vaina, reposa y sosiégate. ïCómo reposarás? pues Jehová te ha enviado contra Ascalón, y contra la costa del mar, allí te puso.
How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
El que no escatimó ni a su propio Hijo, sino que lo entregó por todos nosotros, ïcómo no nos dará también con él todas las cosas?
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
Y les dijo: ïCómo aconsejáis vosotros que respondamos a este pueblo, que me ha hablado diciendo: Disminuye algo del yugo que tu padre puso sobre nosotros?
And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
Entonces el rey Roboam pidió consejo de los ancianos que habían estado delante de Salomón su padre cuando vivía, y dijo: ïCómo aconsejáis vosotros que responda a este pueblo?
And king Rehoboam consulted with the old men, that stood before Solomon his father while he yet lived, and said, How do ye advise that I may answer this people?
Palabra del día
el arroz con leche