ice off

Popularity
500+ learners.
Here's some ice off the roof.
Aquí tienes algo de hielo.
Sunset over sea ice off the coast of Antarctica captured from the Nathaniel B. Palmer, an NSF research icebreaker ship, during an Antarctic oceanography research cruise.
Atardecer sobre hielo marino frente a la costa de la Antártida, fotografía obtenida desde el Nathaniel B. Palmer, y el barco rompehielos de NSF durante una travesía de investigacón oceanográfica en la Antártida.
The lack of rainfall in the first half of the year has prevented the ICE off electricity generators based bunker and diesel.
La escasez de lluvias en la primera mitad del año le ha impedido al ICE apagar las generadoras de electricidad a base de búnker y diésel.
You got someone there to break the ice off the tanks?
¿Hay alguien para romper el hielo de los depósitos?
It's not to get the ice off.
No es para sacar el hielo.
Get as much snow and ice off the car as possible.
Saca la mayor cantidad posible de hielo del auto.
Here's some ice off the roof.
Aquí hay hielo del tejado.
Take the ice off after 20 minutes to avoid cold injury. l Compression.
Quítese el hielo después de 20 minutos para evitar una quemadura de frío. l Compresión.
We're gonna knock the ice off.
Vamos a romper el hielo.
Keep an ice scraper in the car all winter to chip ice off your windshield.
Lleva contigo un rascador de hielo en el auto durante todo el invierno para quitarlo del parabrisas.
I mean, the quake might shake the ice off the statue long enough to bag it.
Me refiero, el terremoto puede haber sacudido el hielo de la estatua el tiempo suficiente para empaquetarla.
Especially when it's -2 outside and I know I have to scrape ice off my car.
Especialmente cuando hay 2 grados afuera y sé que tengo que sacer la escarcha del auto.
Thank you Joel Zerr and Ben Spannuth for brushing the snow and ice off the top out holds.
Gracias a Joel Zerr y Ben Spannuth por cepillar la nieve y el hielo de los cantos de la salida.
Or when my dad warms up my mom's car and scrapes the ice off her windshield on cold mornings...
O cuando mi papá calienta el carro de mamá y retira el hielo de su parabrisas en las mañanas frías...
I mean, the quake might shake the ice off the statue long enough to bag it.
Es decir, la fuerza del terremoto romperá el hielo de la estatua el tiempo suficiente para meterla en la bolsa.
I mean, the quake might shake the ice off the statue long enough to bag it.
Es decir, la fuerza del terremoto romperá el hielo de la estatua el tiempo suficiente para meterla en la bolsa.
Alberto: We even reached down to take ice off of the mountain peaks to cool off because it was a very hot summer.
Alberto: Alcanzamos incluso a sacar hielo de las puntas de los cerros para poder refrescarnos porque era verano muy caluroso.
I got tired of standing knee-deep in the snow... trying to scrape the ice off my windshield with a credit card.
Me harté de estar metido hasta las rodillas en la nieve tratando de raspar el hielo del parabrisas con una tarjeta de crédito.
Automatic fluorescent light bulbs - This kind of bulbs is on When you go in to a room and When you go out of a room if ice off.
Bombillas fluorescentes automáticas - Este tipo de lámparas se enciende cuando entras a una habitación y al salir de una habitación si hielo.
A heated windshield would be great so I wouldn't have to scrape ice off of it.
Un parabrisas térmico sería genial para no tener que raspar el hielo.
Palabra del día
el amanecer