ibercaja
- Ejemplos
Esquina ubicada sobre ibercaja en bulevar. | Corner situated on ibercaja in boulevard. |
Si el TPV Virtual de Ibercaja rechaza la operación, realice el pago mediante Paypal. | If the Virtual TPV of Ibercaja rejects the transaction, make the payment through Paypal. |
Si el TPV Virtual de Ibercaja rechaza la operación, realice el pago mediante Paypal. | If the Virtual online Bank rejects the operation, making payment by Paypal. |
En 2006, Tejedo dejó Ibercaja para hacerse cargo de la Dirección General del Grupo Inmobiliario Castellví. | Mr Tejedo left Ibercaja in 2006 to become the general manager of the Castellví Property Group. |
Posteriormente, en 1990, entró a Ibercaja como Director Provincial con la misión de expandir esta entidad en Barcelona. | He joined Ibercaja as a Provincial Manager in 1990, with the mission of expanding the company in Barcelona. |
Entre otros accionistas destacan el Gobierno de Aragón, Ibercaja, y las Cajas Rurales, además del grupo Telefónica. | Amongst other shareholders the funds include the local Government of Aragon, Ibercaja as well as the institutional investment arm of Telefónica Group. |
El Museo de Zaragoza, el recién remodelado Museo Goya Colección Ibercaja o las cúpulas de la basílica del Pilar son ejemplos de ello. | The Museo de Zaragoza, the recently remodelled Museo Goya Colección Ibercaja and the domes of the Basilica of the Pilar are examples. |
Ibercaja, con la colaboración de GMV, celebró en Sevilla una sesión formativa sobre uno de los temas con más relevancia en la actualidad; la Ciberseguridad. | Ibercaja, with GMV's collaboration, held in Seville an educational and awareness-raising session on one of today's hottest topics: cybersecurity. |
Este módulo permite configurar y utilizar de manera muy sencilla un TPV basado en el sistema CECA (Confederación Española de Cajas de Ahorros), como iberCaja. | This module allows you to configure and use very simply a POS system based on the CECA (Spanish Confederation of Savings Banks), as Unicaja or CAM. |
Este módulo permite configurar y utilizar de manera muy sencilla múltiples TPVs basado en el sistema CECA (Confederación Española de Cajas de Ahorros), como iberCaja. | This module allows you to configure and use very simply multiple virtual POS system based on the CECA (Spanish Confederation of Savings Banks), as Unicaja or CAM. |
En la opción de Pago seguro con tarjeta a través de nuestro módulo de Ibercaja puede pagar de forma totalmente segura y con cifrado de datos. | You can pay in a fully secure way including data encryption through the Secure Card payment option in our Ibercaja module. |
Descripción Este módulo permite configurar y utilizar de manera muy sencilla múltiples TPVs basado en el sistema CECA (Confederación Española de Cajas de Ahorros), como iberCaja. | This module allows you to configure and use very simply multiple virtual POS system based on the CECA (Spanish Confederation of Savings Banks), as Unicaja or CAM. |
La asistencia a este ciclo de conferencias en Zaragoza es libre; para más información de horarios, puedes consultar el portal de la Obra Social de Ibercaja. | The attendance to this cycle of conferences in Saragossa is free; For more information on schedules, you can consult the portal of the Obra Social of Ibercaja. |
Ibercaja es la entidad bancaria que tramita el cobro de los pagos realizados mediante tarjeta de crédito de forma que queda preservada la confidencialidad de los datos personales. | Ibercaja is the bank that handled the recovery of payments made by credit card so as to preserve the confidentiality of personal data. |
Pensión Calfred II está en una fantástica zona de Logroño (Centro de la ciudad de Logroño), a menos de 15 minutos en coche de Sala de Exposiciones Ibercaja y Calle del Laurel. | Details Reviews Located in Logrono (Logroño City Centre), Pensión Calfred II is within a 15-minute walk of Sala de Exposiciones Ibercaja and Calle del Laurel. |
Banco Santander ha actuado como coordinador del sindicado, en el que participan además de dicha entidad, Banco Sabadell, Banco Popular, BBVA, Caixabank, ICO, Aresbank, Banco Pichincha España, Bankinter, Targobank e Ibercaja. | Banco Santander was coordinator of the syndicate in which Banco Sabadell, Banco Popular, BBVA, Caixabank, ICO, Aresbank, Banco Pichincha España, Bankinter, Targobank, and Ibercaja also participated. |
Ubicado en un imponente palacio renancentista, el recién remodelado Museo Goya Colección Ibercaja, ofrece un recorrido por la vida y obra del pintor, con especial atención a su colección de grabados. | Situated in an imposing Renaissance palace, the recently remodelled Museo Goya Colección Ibercaja, offers us a trip through the life and works of the artist, in particular its collection of his engravings. |
Todas ellas llenarán un año más de contenido el ciclo Círculo de Pasión que este año cuenta con el patrocinio de Adorea Sarquavitae, Grupo Logístico Pantoja, Ibercaja, Grupo Control Seguridad y la colaboración del Ayuntamiento de Sevilla. | All content a year filled the Circle of Passion cycle this year is sponsored by Adorea SARquavitae, Pantoja Logistics Group, Ibercaja, Control Group Security and cooperation of the City of Seville. |
RESTRICCIONES DE ACCESO El Grupo Ibercaja se reserva el derecho a denegar discrecionalmente, en cualquier momento y sin necesidad de preaviso, el acceso de cualquier usuario a este sitio Web o a alguna parte del mismo. | Klein Schovenhorst reserves the right, in its sole discretion, to terminate your access to the Klein Schovenhorst Web Site and the related services or any portion thereof at any time, without notice. |
En este sentido, en el segundo trimestre de 2012 sobresalen las siguientes operaciones: intervención de Bankia; cierre de la adquisición de Banca Cívica por CaixaBank y anuncio de fusión de Ibercaja, Caja3 y Liberbank. | The following operations are of particular note in this respect in the second quarter of 2012: the intervention of Bankia; the completion of the acquisition of Banca Cívica by CaixaBank and the announced merger of Ibercaja, Caja3 and Liberbank. |
