ibas a

Popularity
500+ learners.
Escucha, me prometiste que no ibas a hacer esto.
Listen, you promised me that you weren't gonna do this.
Ooh, Daphne, yo no sabía que ibas a estar aquí.
Ooh, Daphne, I didn't know you were going to be here.
No ibas a tener una carrera musical tocando esa música.
You weren't going to have a career playing this music.
Dijiste que no ibas a decir nada en absoluto.
You said you weren't going to say anything at all.
Se suponía que no ibas a estar en este vuelo.
You were not supposed to be on this flight.
Dijiste que solo ibas a estar con tus amigos.
You said you were just gonna hang with your friends.
Nunca me dijiste que no ibas a darle el código.
You never told me you weren't gonna give him the code.
Oh, Caleb no mencionó que ibas a venir de visita.
Oh, Caleb didn't mention you were coming for a visit.
Es muy raro, pero di lo que ibas a decir.
It's really rare, but say what you were gonna say.
No me digas que es lo que ibas a decir.
Don't tell me that's what you were going to say.
Me dijiste que te ibas a quedar en tu habitación.
You told me you were gonna stay in your room.
Y entonces te ibas a una habitación con el Sr. Smith.
And then you go to a room with Mr Smith.
¿Por qué no me dijiste que ibas a hacer eso?
Why didn't you tell me you were gonna do that?
Te ibas a quedar a las afueras de mi parque.
You were to keep to the outskirts of my park.
¿Por qué no me contaste que ibas a hacer esto?
Why didn't you tell me you were gonna do this?
¿Por qué no me dijiste lo que ibas a hacer?
Why didn't you tell me what you were gonna do?
Se suponía que ibas a ser un reclutador por tres años.
You were supposed to be a recruiter for three years.
Tu dijiste que ibas a hablar con ella por mí.
You said you were gonna talk to her for me.
No tenía idea de que ibas a estar aquí, colega.
I had no idea you were gonna be here, buddy.
¿Por qué ibas a ser una fuente en esta absurda historia?
Why would you be a source in this absurd story?
Palabra del día
ártico