ibas a venir

Popularity
500+ learners.
Esta mañana dijiste que no ibas a venir, Jess.
This morning you said you weren't coming, Jess.
Tú no me dijiste que no ibas a venir.
You didn't even tell me you weren't coming.
Oh, Caleb no mencionó que ibas a venir de visita.
Oh, Caleb didn't mention you were coming for a visit.
Tía Clara, ¿por qué no me dijiste que ibas a venir?
Aunt Clara, why didn't you tell me you were coming?
Bueno, ¿por qué no nos dijiste que ibas a venir?
Well, why didn't you tell us you were coming?
Si, pero Vanessa no me dijo que ibas a venir.
Yeah, but Vanessa didn't say you were coming by.
Está molesto porque no fue advertido que ibas a venir.
He's upset because he wasn't warned you were coming.
Mamá dijo que no sabía si ibas a venir.
Mom said she didn't know if you were coming.
No, es solo que nadie me dijo que ibas a venir.
No, it's just no one told me you were coming.
Mamá dijo que ibas a venir, pero yo no lo creía.
Mom said you were coming, but I didn't believe it.
Se supone que ibas a venir conmigo esta mañana.
You were supposed to come with me this morning.
Mira, Jessica me llamó y me dijo que ibas a venir.
Look, Jessica just called me and told me you were coming.
Estaba tan feliz de saber que ibas a venir.
He was so happy to hear that you're coming.
No sabía que ibas a venir a esta cosa.
I did not know you were coming to this thing.
Es medio kilo, y no sabía que ibas a venir.
It's half a kilo, and I didn't know you were coming over.
No tenía ni idea de que ibas a venir hoy.
Hey, I had no idea you were coming in today.
No podía quedarme solo sentada, sabiendo que ibas a venir.
I couldn't just sit around, knowing you were coming.
Solo quería saber si ibas a venir a la cama.
I was just seeing if you were coming to bed.
Solo que si ibas a venir, quería saberlo.
Just if you were coming by, I wanted to know.
Sí, no creíamos que ibas a venir hoy.
Yeah, we didn't think you were coming in today.
Palabra del día
el estanque