i've left
- Ejemplos
You see, i've left bill. | Sabes, dejé a Bill. |
I've left dinner for you and Ritchie on the kitchen counter. | Dejé la cena para ti y Ritchie en la mesada. |
I've left some of my things at your place. | Dejé algunas de mis cosas en tu casa. |
Oh, I've left my wallet in the car. | Oh, dejé mi billetera en el auto. |
Look, I've left my card in the room. | Mira, dejé mi tarjeta en la habitación. |
I've left that part of my life behind me. | Dejé esa parte de mi vida atrás. |
This is really embarrassing, I've left my wallet at home. | Esto es vergonzoso. Olvidé la cartera en casa. |
I've left my notebook in one of the empty labs. | Dejé mi cuaderno de notas en un laboratorio vacío. |
I've left it up to her, but nothing's happened since then. | Dejé que ella decidiera, pero no ha sucedido nada desde entonces. |
I've left my 10 verbs on the table. | Dejé mis diez verbos en la mesa. |
I've left my dad at home in his condition... | Tengo a mi padre en casa con esa enfermedad... |
I've left kimber, dad, and I've taken the baby. | Dejé a Kimber papá, y me traje a la bebé. |
I've been a long way, and i've left a wide trail. | He hecho un largo camino, y he dejado un amplio rastro. |
Can you bring the package i've left you? | ¿Puedes traer el paquete que te he dejado? |
It is very curious that I've left the folder here. | Es muy curioso que me haya dejado la carpeta aquí. |
This is the first town I've left without Henri. | Este es el primer pueblo que he dejado sin Henri. |
I've left messages for General Talbot, but he's not answering. | He dejado mensajes para el General Talbot, pero no está respondiendo. |
Now Johnny, I've left you two tickets at the door. | Ahora Johnny, te dejé dos entradas en la puerta. |
I've left that out of the story for now. | He dejado eso fuera de la historia por ahora. |
People will know that I've left with this guy. | La gente sabrá que me he ido con este tipo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!