i've left

You see, i've left bill.
Sabes, dejé a Bill.
I've left dinner for you and Ritchie on the kitchen counter.
Dejé la cena para ti y Ritchie en la mesada.
I've left some of my things at your place.
Dejé algunas de mis cosas en tu casa.
Oh, I've left my wallet in the car.
Oh, dejé mi billetera en el auto.
Look, I've left my card in the room.
Mira, dejé mi tarjeta en la habitación.
I've left that part of my life behind me.
Dejé esa parte de mi vida atrás.
This is really embarrassing, I've left my wallet at home.
Esto es vergonzoso. Olvidé la cartera en casa.
I've left my notebook in one of the empty labs.
Dejé mi cuaderno de notas en un laboratorio vacío.
I've left it up to her, but nothing's happened since then.
Dejé que ella decidiera, pero no ha sucedido nada desde entonces.
I've left my 10 verbs on the table.
Dejé mis diez verbos en la mesa.
I've left my dad at home in his condition...
Tengo a mi padre en casa con esa enfermedad...
I've left kimber, dad, and I've taken the baby.
Dejé a Kimber papá, y me traje a la bebé.
I've been a long way, and i've left a wide trail.
He hecho un largo camino, y he dejado un amplio rastro.
Can you bring the package i've left you?
¿Puedes traer el paquete que te he dejado?
It is very curious that I've left the folder here.
Es muy curioso que me haya dejado la carpeta aquí.
This is the first town I've left without Henri.
Este es el primer pueblo que he dejado sin Henri.
I've left messages for General Talbot, but he's not answering.
He dejado mensajes para el General Talbot, pero no está respondiendo.
Now Johnny, I've left you two tickets at the door.
Ahora Johnny, te dejé dos entradas en la puerta.
I've left that out of the story for now.
He dejado eso fuera de la historia por ahora.
People will know that I've left with this guy.
La gente sabrá que me he ido con este tipo.
Palabra del día
el portero