i've been there

Popularity
500+ learners.
Yeah, but I've been there longer than he has.
Sí, pero llevo más tiempo ahí que él.
Yeah, but i've been there longer than he has.
Sí, pero llevo allí más tiempo que él.
Oh, believe me, i've been there and done that,
Oh, créeme, he estado allí he hecho eso,
Ah, i've been there, dude.
Ah, ya he estado ahí, amigo.
Yes, i've been there.
Sí, yo he estado allí.
I say, "i've been there, i've done that. That's behind me."
Digo: "Todo aquello pasó, ya lo dejé atrás. "
But, guys, i've been there.
Yo he estado ahí.
Yes, I've been there with him a million times.
Sí, he estado allí con él un millón de veces.
And don't tell me they're british, because I've been there.
Y no me diga que son británicos, porque he estado allí.
This passage struck a chord because I've been there.
Este pasaje golpeado un acorde porque he estado allí.
I've been there more times than I can remember.
He estado ahí más veces de las que puedo recordar.
Trust me, I've been there, a couple of times.
Créeme, ya he pasado por eso un par de veces.
Maybe I've been there all along, but you never noticed.
Quizás he estado ahí todo el tiempo, pero nunca te diste cuenta.
Nobody likes losing money. I've been there and done that.
A nadie le gusta perder dinero. He estado allí y hecho eso.
But whenever America has needed me, I've been there.
Pero siempre que EE.UU. me ha necesitado, ahí he estado.
Every time she's needed me, I've been there for her.
Cada vez que me ha necesitado, he estado ahí.
I've been there for another trial, and was kinda scarry.
Me llevaron allí para otro juicio y tenía mucho miedo.
Yeah, I've been there. Hmm. Do you have a juice for that?
Sí, he pasado por eso. ¿Tienes un zumo para esto?
You can't just skip over, believe me, I've been there!
¡No puede saltársela sin más, créame, he estado ahí!
I know exactly what you're going through because I've been there.
Sé exactamente lo que está pasando, porque he estado allí.
Palabra del día
el estanque