i'm wounded

If I'm wounded this may be the only way you can save me.
Si estoy herido esta puede ser la única manera de salvarme.
So if you stop looking at me like I'm wounded.
Así que si usted deja de mirarme como si estuviera herido .
You know that my duty is to help and protect, even if I'm wounded.
Sabes que mi deber es ayudar y proteger, aunque esté herido.
Why is it they only ever promote me when I'm wounded?
¿Por qué solo me ascienden cuando estoy herido?
Because she doesn't know where I'm wounded.
Porque no sabe dónde estoy herido.
Don't tell them I'm wounded.
No les digas que estoy herido.
Call an ambulance, I'm wounded.
Llamen a una ambulancia, estoy herido.
You know I'm wounded.
Sabes que estoy herido.
There, I'm wounded now.
Aquí tienes, ya estoy herido.
Keep moving, son. I can't, I'm wounded.
No puedo, estoy herido.
Ooh, I'm wounded. I am.
Me has herido, de verdad.
So if you can stop looking at me like I'm wounded, then I can quit acting like it.
Así que si puedes dejar de mirarme como si estuviera herido, entonces puedo dejar de actuar así.
So if you can stop looking at me like I'm wounded, then I can quit acting like it.
Así que si pudieras dejar de mirarme como si estuviera herido entonces podré dejar de actuar como tal.
A sniper shot me, and I'm wounded.
Me disparó un francotirador y estoy herido.
"Of course I'm wounded. My pride is wounded," said the marquis when he learned that his troops had been defeated.
"Claro que estoy herido, mi orgullo está herido", dijo el marqués cuando supo que sus tropas habían sido derrotadas.
Palabra del día
oculto