i'm worth it

Popularity
500+ learners.
But then i thought, "i'm worth it."
Pero luego pensé: "lo valgo".
What do you want me to say, Noah, that I'm worth it?
¿Qué quieres que te diga, Noah, que valgo la pena?
And I just want to prove to her that I'm worth it.
Y solo quiero demostrarle a ella que yo lo merezco.
I know, she acknowledged with a grin, "but I'm worth it."
Lo sé, reconoció con una sonrisa, "pero yo valgo la pena".
Yes. Um, but I like to think that I'm worth it.
Sí, pero me gusta pensar que lo merezco.
Don't you think I'm worth it?
¿No crees que yo valgo la pena?
I guess she—I don't know— thinks I'm worth it.
Supongo que... no sé, cree que lo valgo.
People seem to think I'm worth it.
Parece ser que la gente cree que merecen la pena.
I want to be back on the team, but because I'm worth it.
Es claro que quiero volver al equipo, pero porque me lo merezco.
You're wondering if I'm worth it.
Se está preguntando si lo valgo.
And I think I'm worth it.
Y yo creo que lo valgo.
Yeah, but I'm worth it.
Sí, pero lo valgo.
Well, I'm worth it.
Bueno, yo valgo la pena.
You don't even know if I'm worth it.
No sabe si lo merezco.
Do you think I'm worth it?
¿Crees que lo valgo?
Because I'm worth it.
Porque yo valgo la pena.
To make me happy. Seems I'm worth it.
-Robó para acostarse conmigo dice que merece la pena.
But I'm worth it.
Pero valgo la pena.
Well, I happen to think I'm worth it.
Bueno, creo que lo merezco.
Because I'm worth it, right?
Por que lo valgo, ¿no?
Palabra del día
el estanque