i'm tied

Popularity
500+ learners.
I'm tied with Mom and Dad.
Tengo una conexión con mamá y papá.
I can't, I'm tied up.
¡No puedo, estoy atado a la silla!
You're going to find i'm tied up a lot of the time
Van a descubrir que estoy atado gran parte de mi tiempo
You're going to find i'm tied up a lot of the time
Vas a descubrir que estoy ocupado la mayor parte del tiempo.
People think that i'm tied to her apron strings.
La gente cree que me maneja.
I'm tied in the bathroom and you're ready for it?
Estoy atado en el baño ¿y ya estás lista para él?
I'm tied up with work for the rest of the week.
Yo estoy atado al trabajo el resto de la semana.
Well, now I'm tied to you, and the nuclear detonation.
Y ahora estoy vinculada a ti y la detonación nuclear.
What if I'm tied up in here some place?
¿Qué pasa si estoy atado por aquí, en algún lugar?
I'm tied to a bolt in the chimney.
Estoy atada a un tornillo de la chimenea.
You guys do realize I'm tied to a chair right?
Os dais cuenta chicos de que estoy atado a una silla, ¿verdad?
I'm tied up, Mike, I can't get away right now.
Estoy ocupado, Mike, No puedo salir ahora.
You know, I'm tied up with all my Deans today.
Hoy estoy liada con todos mis Deans.
They think I'm tied up, but I got free.
Creen que estoy atado, pero me liberé.
I will not listen to your complaints while I'm tied to a chair.
No escucharé vuestras quejas mientras esté atado a una silla.
I'm tied to a rope, sir.
Estoy atado a una cuerda, señor.
They think I'm tied up, but I got free.
Creen que estoy atado, pero me solté.
I feel like I'm tied to this bed.
Siento que estoy atada a esta cama.
Where I'm tied up in the trunk and you come to my rescue.
Donde yo estoy atada a un camión y tú vienes a rescatarme.
I'm tied to her for the rest of my life!
¡Me encuentro atado a ella de por vida!
Palabra del día
la zanahoria