i'm through

Popularity
500+ learners.
I may need your help when i'm through.
Puede que necesite tu ayuda cuando acabe.
No, i'm through with the schools.
No, terminé con las escuelas.
But when I'm through with you, your mind will never recover.
Pero cuando termine contigo, tu mente jamás se recuperará.
When I'm through, you're gonna beg to write my story.
Cuando termine, me suplicarás que te deje escribir mi historia.
But when I'm through, things might be better for all of us.
Pero cuando termine, las cosas podrán mejorar para todos nosotros.
When I'm through with you, your mind will never recover.
Cuando termine contigo, tu mente jamás se recuperará.
Or I will take your sister when I'm through with this vessel.
O tomaré a tu hermana cuando termine con este recipiente.
I'll read some more when I'm through with the doctor.
Te leeré más cuando termine con el doctor.
When I'm through with her, she'll be a one.
Cuando termine con ella, será un uno.
I'm through here, but I want to talk to Keeley.
Terminé aquí, pero quiero hablar con Keeley.
By the time I'm through with him, it'll be unanimous.
Cuando termine con eso, va a ser unánime.
Besides, I'm through with the wine club.
Además, terminé con el club de vino.
When I'm through with this thing, you won't even recognise it.
Cuando termine con él, no lo vas a reconocer.
When I'm through with him, he'll be Gracie Mansion.
Querida, cuando termine con él, será Gracie Mansion.
When I'm through with her, she'll be a one.
Cuando termine con ella, será un uno.
You want some when I'm through with him?
¿Quieres algo cuando termine con él?
When I'm through with you... you won't even remember the Czech girl.
Cuando termine contigo no te acordarás de la joven checa.
Besides, I'm through with the wine club.
Además, terminé con el club de vino.
As soon as I'm through with the Burton case, I'm resigning.
Tan pronto termine con el caso Burton, renunciaré.
You know, only two more for me tomorrow, and then I'm through.
Solo dos más para mí mañana, y acabo.
Palabra del día
el arroyo