i'm the

No, obviously, i'm the monster.
No, obviamente, el monstruo soy yo.
No, obviously, i'm the monster.
No, obviamente, el monstruo soy yo.
But this time, i'm the warden!
Esta vez, voy a ser el director.
My friend, i'm the most famous poet of Bahia.
Mi amigo, yo soy el poeta más famoso de Bahía.
Don't tell me i'm the first girl you ever kissed.
No me digas que soy la primera chica que has besado.
Well, i'm the only person that hasn't heard.
Bien, soy la única persona que no lo ha escuchado.
I know you think i'm the evil sister, marc... well...
Sé que crees que yo soy la hermana malvada, Marc...
Okay, now, i'm the one that needs the decoder ring.
Bien, ahora soy yo la que necesita el anillo decodificador.
If your cobra doesn't dance, i'm the one in trouble.
Si tu serpiente no baila, yo soy quien estará en problemas.
Wait, but i'm the great bridge between your world and mine.
Espera, pero yo soy el gran puente entre su mundo y el mío.
See, i'm the only guy in the building.
Mira, yo soy el único chico en el edificio.
Because i'm the only one that's got your number!
¡Porque soy la única que tiene tu número!
Oh, so you jump, and i'm the net.
Oh, entonces tu saltas, y yo soy la red.
After all, i'm the man of the family.
Después de todo, soy el hombre de la casa.
I'm pretty sure that i'm the only one that knows.
Estoy bastante segura de que soy la única que lo sabe.
My position at this point, i'm the only fan left.
Mi posición en este momento, es que soy la única fan que queda.
I don't think i'm the suarez sister you like.
No creo ser la hermana Suárez que te gusta.
Around here, i'm the one who drools over all the ladies.
Aquí, soy el que se babea por las damas.
And i'm the last man on this road.
Y soy el último hombre en este camino. No.
I mean, i'm the one who dragged you to this party.
Quiero decir, soy quien te trajo a esta fiesta.
Palabra del día
el inframundo