i'm the same

Popularity
500+ learners.
I'm the same person that I was three days ago, Marco.
Soy la misma persona que era hace tres días, Marco.
I'm the same height, I look a lot like her.
Soy de la misma altura, Me parezco mucho a ella.
I'm the same man with a new name.
Soy el mismo hombre con un nuevo nombre.
My wife probably thinks I'm the same because she doesn't understand.
Mi esposa probablemente piensa que soy el mismo porque ella no entiende.
Inside I'm the same, but this body has changed around me.
Dentro soy el mismo, pero este cuerpo externo ha cambiado.
I'm the same here, at the bar and in the rooms.
Yo soy la misma aquí, en el bar y en las habitaciones.
I'm the same; it's just that we have money now.
Soy el mismo; solo que ahora tenemos dinero.
Lyla, I'm the same man I've always been.
Lyla, soy el mismo hombre que siempre he sido.
I'm the same woman, but he doesn't know it.
Yo soy la misma mujer, pero no para él.
I-I know that I look different, but I'm the same person.
Sé que parezco diferente, pero soy la misma persona.
Even if it totally disgusts me, I'm the same as you.
Incluso si me molesta por completo, soy igual que tú.
Please don't think I'm the same person.
Por favor, no creas que soy la misma persona.
Donnie, I'm the same guy I was then.
Donnie, soy el mismo tipo que era entonces.
I know this because I'm the same way.
Sé que esto porque soy de la misma manera.
I'm the same person you fell in love with.
Soy la misma persona de la que te enamoraste.
I'm the same Jai you fell in love with.
Yo soy el mismo Jai del que te enamoraste
I'm the same guy you woke up next to this morning.
Soy la misma persona con quien despertaste esta mañana.
I'm the same man that I've always been.
Soy el mismo hombre que siempre he sido.
I'm the same person that I've always been.
Soy la misma persona que siempre he sido.
Because I'm the same, but I'll never be the same, you know?
Porque soy la misma, pero nunca seré la misma, ¿Sabes?
Palabra del día
calentar