i'm the one in charge

I'm the one in charge of that reptile.
Soy el único a cargo de este reptil.
I'm the one in charge of this case.
Soy la que está al mando en este caso.
I'm the one in charge of this case.
Soy la que está al mando en este caso.
I'm the one in charge here, not you.
Yo soy la que manda aquí, no tú.
But I'm the one in charge here.
Pero yo soy el que manda aquí.
So it seems to me I'm the one in charge.
Me parece que estoy al mando.
I'm the one in charge now.
Soy la que está a cargo ahora.
And I'm the one in charge here.
Y yo soy quien manda aquí.
I'm the one in charge out in the field.
Yo soy el encargado sobre el terreno.
I'm the one in charge here.
Yo soy el que manda aquí.
I'm the one in charge here.
Yo soy la que manda aquí.
I'm the one in charge here,
Yo soy la que manda aquí,
For 20 years, mr. Pewterschmidt, and now I'm the one in charge.
Pewterschimdt, y ahora yo estoy a cargo.
I'm the one in charge, so we are not going anywhere.
No vamos a ninguna parte, aquí mando yo.
Now I'm the one in charge.
Yo soy quien esta a cargo ahora.
We do this my way! I'm the one in charge!
¡Hareis esto a mi manera!
I'm the one in charge here!
¡Yo estoy a cargo aquí!
I'm the one in charge here.
Yo soy aquí el encargado.
But remember, I'm the one in charge, and you'll do as I say.
Pero recuerda, soy yo quien está a cargo y tú harás lo que yo diga.
Don't you Kalinas go telling me what's fair, 'cause I'm the one in charge here.
Kalinas no vengas a decirme lo que es justo, porque yo soy el que manda aquí.
Palabra del día
el coco