i'm talking

I'll be right there, i'm talking with mister count.
Me quedo aquí, voy a hablar con el señor conde.
Chicks are nice, but i'm talking about a whole new perspective.
Las chicas, si, pero hablo de toda una nueva perspectiva.
I'm talking in terms of presence for the film, Vince.
Hablo en cuanto a la presencia para la película, Vince.
The answer's clear now that I'm talking out loud.
La respuesta es clara ahora que hablo en voz alta.
That's when I'm talking to callers, not my friends.
Eso es cuando hablo con llamantes, no con mis amigos.
Look at my face and hands while I'm talking.
Mira a mi cara y mis manos mientras hablo.
That's the kind of man i'm talking about.
Ese es el tipo de hombre del que estoy hablando.
So, the spring is the concept i'm talking about.
Entonces, el resorte es el concepto del que estoy hablando.
You see, this is what i'm talking about.
Ves, de esto es de lo que estoy hablando.
And the risk i'm talking about is not you.
Y el riesgo del que hablo no es el tuyo.
But that's not the side of the computer i'm talking about.
Pero este no es el lado de la computadora del que hablo.
Don't pretend you don't know what i'm talking about.
No pretendas que no sabes de lo que te estoy hablando.
I know that you know what i'm talking about.
Sé que sabes de lo que estoy hablando.
Just click here to discover this product i'm talking about!
Simplemente haga clic aquí para descubrir este producto que estoy hablando!
That's why i'm talking to you guys.
Es por eso que estoy hablando con ustedes.
No, no, you know what i'm talking about.
No, no... ya sabes de qué te estoy hablando.
I know a lot more than i'm talking about.
Se mucho más de lo que estoy hablando.
Yeah, that's what i'm talking about.
Sí, de eso es lo que estoy hablando.
No, no, you know what i'm talking about.
No, no... ya sabes de qué te estoy hablando.
No, no, no, i'm talking about your friend samuel.
No, no, no, estoy hablando de su amigo Samuel.
Palabra del día
el portero