i'm taken

Popularity
500+ learners.
She probably thinks I'm taken.
Ella probablemente piense que seas mi novia.
I think it's best if I'm taken off the schedule.
Creo que es mejor si me quitas del cronograma.
She asked me to give her a call, but I'm taken.
Me dijo que la llamara, pero ya tengo alguien.
I'm taken aback, because I look and expect him to be there.
Me quedo desconcertado, porque miro y espero que él esté ahí.
And in my head, immediately, I'm taken back.
Y en mi cabeza, de inmediato, Lo vi claro.
Not just because I'm taken with you.
No solo porque yo esté fascinada contigo.
If I'm taken I'll say I stole your car.
Si me pillan, les diré que robé tu coche.
Sadly, I can only be eye candy because I'm taken.
Por desgracia, solo puedo ser un dulce para la vista porque estoy cogido.
Hey, Doc, I'm flattered, but I'm taken.
Hey, Doc, me siento halagado, pero estoy tomada.
You mean you think I'm taken more seriously?
¿Dices que se me toma más en serio a mí?
I mean, I don't want him thinking I'm taken.
Es que no quiero que piense que estoy ya comprometida.
You don't think I'm taken care of, too?
¿No crees que yo también he pagado bien?
So I guess he feels like I'm taken care of already.
Así que supongo que cree que ya estoy servida.
She probably thinks I'm taken.
Ella probablemente piensa que ya estoy con alguien.
So I'm taken out of college, I keep trying to go back.
Así, que me retiraron de la universidad y yo trataba de volver.
When I select the bright red earrings, I'm taken to a checkout page.
Cuando elijo los pendientes rojo brillante, me lleva a la página de pago.
I'm taken aback with her lament.
Estoy sorprendido con su lamento.
As you know, I'm taken.
Como sabes, estoy pillada.
Sorry, Abby, I'm taken.
Lo siento, Abby, no estoy disponible.
Sorry, doll, I'm taken.
Lo siento, muñeca, no estoy disponible.
Palabra del día
salir del cascarón