i'm suspicious
- Ejemplos
I was told to come here and tell you all stories, but what I'd like to do is instead tell you why I'm suspicious of stories, why stories make me nervous. | Me dijeron que viniera aquí y contara historias, pero en vez de eso quisiera contar por qué sospecho de las historias, por qué las historias me ponen nervioso. |
I'm suspicious of ornately poetic poetry, and maybe even suspicious of poetry that tries to tell Great Truths. But I do admire poetry that attempts to explore and do what cannot be done in prose. | Sospecho de la poesía ornamentadamente poética, e incluso llego a sospechar de la poesía que trata de decir grandes verdades, pero admiro la poesía que intenta explorar y hacer lo que no puede ser hecho en prosa. |
Yeah—and I understand that. I'm suspicious of ornately poetic poetry, and maybe even suspicious of poetry that tries to tell Great Truths. But I do admire poetry that attempts to explore and do what cannot be done in prose. | Sí, y lo entiendo. Sospecho de la poesía ornamentadamente poética, e incluso llego a sospechar de la poesía que trata de decir grandes verdades, pero admiro la poesía que intenta explorar y hacer lo que no puede ser hecho en prosa. |
I'm suspicious of those two. They're acting strangely. | Sospecho de esos dos. Se están comportando de forma extraña. |
I'm suspicious that there may be more to this story of two cuts. | Soy sospechoso de que puede haber más en esta historia de dos cortes. |
Well, what if—because I'm suspicious like that. | Bueno, qué tal si... porque soy desconfiado. |
For a moment, I'm suspicious and wonder what else they could want from us. | Por un momento siento cierta desconfianza y me pregunto qué más querrán de nosotros. |
I'm suspicious of all of them. | Yo sospecho de todas ellas. |
I'm suspicious of his appropriation by the English bourgeoisie, re Leavis and Hard Times. | Desconfío un poco de su apropiación por parte de la burguesía inglesa con referencia a Leavis y Hard Times. |
You've described her as such a perfect child that I'm suspicious that all of her pent up rebellion has exploded to the surface in this one event. | Usted la ha descrito como una hija tan perfecta que yo tengo la sospecha de que toda esta rebelión contenida ha explotado y salido a la superficie con este evento. |
I'm suspicious of anyone who comes from that town. | No confío en nadie que sea de ese pueblo. |
I'm suspicious of those two; they are very funny if you ask me. | No me fío de esos dos; son muy raros, digo yo. |
