i'm suffering

Popularity
500+ learners.
You may be joking, but I can tell you I'm suffering.
Ud. lo toma a broma, pero yo sufro de verdad.
Well, at least I'm suffering with you guys.
Al menos sufriré con ustedes.
Now I'm suffering because of them.
Yo ahora sufro por su causa.
I'm not hysterical. I'm suffering.
No estoy histérica, sufro.
I'm suffering from back trouble.
Sufro de dolores de espalda.
What? I'm suffering from back trouble.
¿Qué? Sufro de dolores de espalda.
I'm suffering with my heart, not with yours.
Estoy sufriendo con mi corazón, no con el tuyo.
Maybe I'm suffering so he doesn't have to.
Quizá estoy sufriendo así que él no tiene que hacerlo.
They already think I'm suffering from radiation sickness.
Ya creen que estoy sufriendo los efectos de la radiación.
I have decided to play it like I'm suffering from Lyme disease.
He decidido jugar como Estoy sufriendo de la enfermedad de Lyme.
I don't need an exam to know what I'm suffering from.
No necesito un examen médico para saber lo que tengo.
Because I believe I'm suffering from it right now.
Porque creo que lo estoy sufriendo ahora mismo.
I'm suffering just as much as he is, you know.
Estoy sufriendo tanto cono él, lo sabes.
That's what I'm suffering from right now.
Eso es lo que estoy sufriendo ahora mismo.
What makes you think I'm suffering?
¿Qué te hace pensar que estoy sufriendo?
I have to take my final exams, I'm suffering, I can't study.
Tengo que hacer mis exámenes finales, estoy sufriendo, no puedo estudiar.
You're not interested in me unless I'm suffering like you.
No me prestas atención a no ser que sufra como tú.
Hanhan, I'm suffering, I can't wait any longer.
Hanhan, estoy sufriendo, ya no puedo esperar más.
If they have designer block, that's what I'm suffering from right now.
Tengo bloqueo del diseñador. Eso es lo que estoy sufriendo ahora mismo.
So, I'm suffering the same condition. It's all in my mind.
Dices que tengo el mismo trastorno, que todo está en mi mente.
Palabra del día
el calor