i'm sorry, dad

Popularity
500+ learners.
Look, i'm sorry, lily, And i'm sorry, dad.
Mira, lo siento Lily y lo siento papa y no sé.
I'm sorry, dad, but it's just not in my nature.
Lo siento, papá... pero eso no está en mi naturaleza.
I'm sorry, Dad, but now is not a good time.
Lo siento, papá, pero no es un buen momento.
I'm sorry, Dad, but here's the real twist.
Lo siento, papá, pero aquí está el verdadero giro.
I'm sorry, dad, for being a... A terrible son.
Lo siento, papá, por ser un... un hijo terrible.
I'm sorry, Dad, but here's the real twist.
Lo siento, papá, pero este es el verdadero giro.
Yes, well, I'm sorry, Dad, but you can't keep her.
Sí, bueno, lo siento papá pero no puedes quedártela.
I'm sorry, Dad, but here's the real twist.
Lo siento, papá, pero este es el verdadero giro.
I'm sorry, Dad, but here's the real twist.
Lo siento papá, pero acá está el verdadero giro.
Yes, well, I'm sorry, Dad, but you can't keep her.
Sí, bueno, lo siento papá pero no puedes quedártela.
Look, I'm sorry, dad, but i couldn't stay there any longer.
Mira, lo siento papá, pero no podía quedarme allí por más tiempo.
I'm sorry, Dad, it just doesn't feel like that.
Lo siento, papá, pero es que no lo siento así.
I'm sorry, Dad, and we're so glad that you came-
Lo siento, papá. Estamos felices de que vinieras y nos recogieras.
I'm sorry, Dad, but I'm not gonna marry Bryan.
Lo siento, papá. Pero no me casaré con Bryan.
I'm sorry, Dad, but you would've told me not to do it.
Lo siento, papá, pero nunca dijiste que no lo hiciera.
I'm sorry, Dad, I just have so much work to do.
Lo siento, papá, tengo mucho trabajo que hacer.
I'm sorry, Dad, but you would've told me not to do it.
Lo siento, papá, pero me habrías dicho que no lo hiciera.
I'm sorry, dad. It's just a joke.
Lo siento, papá, Era solo una broma.
I'm sorry, dad, but I think it's actually a very good course.
Lo siento, papá, pero me parece que es una buena clase.
I'm sorry, Dad, it's not my fault.
Lo siento, papá, no es mi culpa.
Palabra del día
la estación