i'm sorry too

Popularity
500+ learners.
No, i'm sorry too.
No, yo también lo siento.
I'm sorry too, especially because it's ending and we haven't...
También me siento, sobre todo porque es final y no...
I'm sorry too Major but you can't stop me.
Yo también lo siento, Mayor Pero no puedes detenerme
I'm sorry too, but you did make a promise.
Yo también lo siento. Pero me hiciste una promesa.
I'm sorry too, but you're always kind of low.
Yo también lo siento, pero siempre está un poco perdida.
I'm sorry too but this has to be done.
Yo también lo siento, pero hay que hacerlo.
I'm sorry too that Martin's not here.
Yo también encuentro lamentable que Martin no esté aquí.
I'm sorry too if it's any consolation.
Yo también lo siento. Si te sirve de consuelo.
I'm sorry too, Fenton, but this has to be done.
Yo también lo siento, pero hay que hacerlo.
I'm sorry too. But I like things done a certain way.
Lo siento, pero quiero que las cosas se hagan de cierta forma.
I... I'm sorry too. We've caught you off-guard.
Yo también lo siento, le he cogido con la guardia baja.
I'm happy, but I'm sorry too.
Estoy contento, pero yo también lo siento.
Yeah, I'm sorry too, dude.
Sí, yo lo siento también, tío.
Would you tell him that I'm sorry too?
¿Podria decirle también que lo siento?
No, I understand, and I'm sorry too.
No, lo entiendo, y también lo siento.
I'm sorry too, but I feel I must protect the confidentiality of my patients.
Yo también lo siento, pero debo proteger la confidencialidad de mis pacientes.
Yeah, Carl, I'm sorry too.
Sí, Carl, yo también lo siento.
Yeah, well, I'm sorry too, sweetheart, but I'm taking this job seriously.
Yo también lo lamento, amor, pero estoy tomando esto con seriedad.
I'm sorry too, but I am not guilty, no one is.
Lo siento. No soy culpable. Nadie lo es.
Oh, I'm sorry too, sweetheart.
Oh, yo también lo siento, cariño.
Palabra del día
el saltamontes