I'm sorry that

I'm sorry that I said your favorite movie was lame.
Siento haber dicho que tu película favorita era Lame.
Look, i'm sorry that things are bad with you guys.
Mira, me apena que las... cosas estén mal entre ustedes dos.
Well, i'm sorry that you can't keep up.
Bien, lamento que no puedas estar a la par.
Well, i'm sorry that happened.
Bueno, siento lo que pasó.
And i'm sorry that it's taken me so long To give you an answer,
Y lo siento si me ha llevado mucho tiempo darle una respuesta.
Most of all, i'm sorry that I'm not the person that you said i'd be.
Más que todo, siento no ser la persona que dijiste que sería.
I have wanted to tell youboth for ages and i'm sorry that i didn't.
Hace mucho que se los quería decir y lamento no haberlo hecho.
Lewis, i'm sorry that i deceived you but i have no intention of everything you?
Lewis, siento haberte engañado, pero no tenía intenciones de hacerte a un lado.
Look, i'm sorry that you and stefan Have this thing between you, But i can't get in the middle of it, damon.
Mira, siento que tú y Stefan tengáis esta cosa entre vosotros, pero no me puedo meter en medio, Damon.
If that's how you feel than i'm sorry that i made you feel that way because that was not my intention.
Si así te sentiste, entonces lo siento por lo que haya hecho. Esa no era mi intención.
And i'm sorry that it's taken me so long To give you an answer, But i, um, i think i finally have one.
Y lo siento si me ha llevado mucho tiempo darle una respuesta. Pero yo, hum, creo que finalmente tengo una.
I'm sorry that our daughter Priscilla can't be with us.
Siento que mi hija Priscilla no pueda estar con nosotros.
I'm sorry that my name is bouncing around in your head.
Siento que mi nombre esté rebotando en tu cabeza.
Listen, Ron, I'm sorry that I never called or visited.
Escucha, Ron, Lo siento que no he llamado o visitado.
And I'm sorry that Amy's not here to say goodbye.
Y disculpa que Amy no esté aquí para despedirte.
Look, I'm sorry that your little theory didn't pan out.
Mira, lo siento si tu pequeña teoría no resultó.
I'm sorry that you're not very happy at the moment.
Siento que no seas muy feliz en este momento.
Miss Delaine, I'm sorry that you've been hurt in any way.
Srta. Delaine, siento que la hayan herido de cualquier forma.
I'm sorry that your family had to go through this.
Siento que su familia tuvo que pasar por esto.
I'm sorry that things haven't gone well for you here.
Siento que las cosas no hayan ido bien contigo ahí.
Palabra del día
el portero